challenges of cross cultural communication Culture 2 Culture Shock 3 Culture 4 Mahlzeit Mahlzeit Mahlzeit 5 6 7 What is culture human activitybehaviour values background ID: 712309
Download Presentation The PPT/PDF document "When in Rome do as Romans do:" is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this web site for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.
Slide1
When
in Rome do as Romans do:
challenges
of cross-
cultural
communicationSlide2
Culture
2Slide3
Culture Shock!
3Slide4
Culture
4
Mahlzeit
!
Mahlzeit
!
Mahlzeit
!Slide5
5Slide6
6Slide7
7Slide8
What is culture?
human activity/behaviour
values
background
social groups
symbols/rituals
arts
heritage
festivals
stories/myths
food
etc.
8Slide9
No man is an island!Slide10
Cross-culture
10Slide11
Cross-culture
11
global challenges & differences
work with different culturesSlide12
Cross-cultural communication
12Slide13
The English Language
13
5,000,000Slide14
The English Language
14
Numbers vary:
Between 350
mio
and 400
mio
mother tongue/first language
Between 1.5 billion and 2 billion second/foreign languageSlide15
The English language
15Slide16
Translations gone wrong
Car rental brochure, Tokyo: “When passenger of foot heave in sight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles your passage then tootle him with
vigor
.”
16Slide17
Translations gone wrong
https://www.youtube.com/watch?time_continue=17&v=Vc8tfioOKvU
17Slide18
Same language, same meaning?
18Slide19
Same language, same meaning?
19
A&ESlide20
Same language, same meaning?
20
casketSlide21
Same language, same meaning?
21
grammar schoolSlide22
Same language, same meaning?
22
A.E. “moxie”Slide23
Same language, same meaning?
23
chips?Slide24
Same language?
24
dreich Slide25
Same language?
25
peely
wally Slide26
Same language?
26
to get the messagesSlide27
Same language?
27
scranSlide28
Non-verbal communication
28Slide29
Non-verbal communication
29
Culturally specific gestures
oculesics
kinesics
proxemics
haptics
chronemics
paralanguageSlide30
Posture
Non-verbal communicationSlide31
Eye contact (oculesics)
31Slide32
Smiles across cultures
32Slide33
Head Shaking
https://www.youtube.com/watch?v=6Gipj1caZUg
33Slide34
Physical space
34Slide35
Physical space
35Slide36
Personal space
https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=xG-meaGqg-M
36Slide37
Personal space
https://www.youtube.com/watch?v=RhIzGrIqAk0
37Slide38
Gestures – thumbs up
38Slide39
Gestures – the Moutza
39Slide40
Gestures – the OK sign
40Slide41
Gestures
41Slide42
Asian proverb:
“Misunderstandings don’t exist, only the failure to communicate exists.”
42Slide43
Thank you!
Happy St. Andrew’s Day
43