/
Gluttony Gluttony

Gluttony - PowerPoint Presentation

danika-pritchard
danika-pritchard . @danika-pritchard
Follow
391 views
Uploaded On 2016-03-04

Gluttony - PPT Presentation

Γαστριμαργία Gastrimargia Evagrius Praktikos 7 THE temptingthought of gluttony suggests to the monk the quick abandonment of his asceticism  The stomach liver spleen and resultant congestive heart failure are depicted along with long sickness lack of necessities and ID: 241049

Share:

Link:

Embed:

Download Presentation from below link

Download Presentation The PPT/PDF document "Gluttony" is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this web site for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.


Presentation Transcript

Slide1

Gluttony

Γαστριμαργία

GastrimargiaSlide2

Evagrius,Praktikos

7.

THE [tempting]-thought of gluttony suggests to the monk the quick abandonment of his asceticism.  The stomach, liver, spleen, and [resultant] congestive heart failure are depicted, along with long sickness, lack of necessities, and unavailability of physicians.  It often leads him to recall those of the brethren who have suffered these things. Sometimes it even deceives those who have suffered from this kind of thing to go and visit [others] who are practicing self-control, to tell them all about their misfortunes and how this resulted from their asceticism.Slide3

Evagrius, P

eri Logismon

1. OF the demons opposing the ascetical life [

pratiké

], those standing in the first [wave] for combat are:

[1]

those entrusted with the appetites of gluttony,

[2]

those that inspire us to love money, and

[3]

those that entice us to seek human glory. [p.148]

1.Τῶν ἀντικειμένων δαιμόνων τῇ πρακτικῇ, πρῶτοι κατὰ τὸν πόλεμον συνίστανται

οἱ τὰς τῆς γαστριμαργίας ὀρέξεις πεπιστευμέοι,

καὶ οἱ τὴν φιλαργυρίαν ἡμῖν ὑποβάλλοντες,

καὶ οἱ πρὸς τὴν τῶν ἀνθρώπων δόξαν ἡμᾶς ἐκκαλούμ Slide4

Evagrius, P

eri Logismon

1.

Cont’d

All the rest march behind and receive the wounded whom these three pass along to them.

Οἱ

δ

'

ἄλλοι

π

άντες

κ

α

τό

π

ιν

τούτων

βα

δίζοντες

,

τοὺς

π

τούτων

[79.1201a]

τιτρωσκομένους

δι

α

δ́εχοντ

α

ι

.

[1]

For it is impossible to fall into the spirit of adultery, unless one has succumbed to gluttony;

[2]

it is impossible to be agitated by anger, unless one covets and fights for food, or money, or fame;

Οὐκ ἔστι γὰρ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας τοῦ πνεύματος τῆς πορνείας, μὴ ὑπὸ τῆς γαστριμαργίας καταπεσόντα·

καὶ οὐκ ἔστι ταράξαι θυμὸν, μὴ ὑπὲρ βρωμάτων ἢ χρημάτων, ἢ δόξης ἀλόγων ἐπιθυμιῶν μαχόμενον· Slide5

Evagrius, P

eri Logismon

1.

Cont’d

THIS is why the devil suggested these three [tempting-] thoughts to the Lord

(Mt 4:3,

ff

):

[1]

the first, when he suggested that stones should become bread;

[2]

the second, when he promised the whole world, if [the Lord] would fall down and worship him;

[3]

and the third, when he said that if he would listen to him he would be glorified, suffering no harm from his fall [from the Temple].

διὸ

κ

α

τοὺς

τρεῖς

τούτους

λογισμοὺς

διά

β

ολος

τότε

τῷ

Σωτῆρι

π

ροσήγ

α

γε

. [Mt 4:3,

ff

]

Πρῶτον μὲν τοὺς λίθους, [79.1200b] ἄρτους γενέσθαι παρακαλῶν,

ἔπειτα δὲ τὸν κόσμον ὅλον ἐπαγγελλόμενος εἰ πεσὼν προσκυνήσει·

καὶ τρίτον εἰ ἀκούσοι δοξασθήσεσθαι λέγων, μηδὲν ἐκ τοῦ τηλικούτου πτώματος πεπονθότα,

Slide6

Evagrius, P

eri Logismon

3. IT

is impossible to overcome these passions unless we can rise above attachment to food and possessions, to esteem, and even to our own body, through which the demons often attempt to attack us.

[79.1204A]   

Ἀδύν

α

τον

δέ

τιν

α

τῶν

πα

θῶν

τούτων

π

εριγενέσθ

α

ι

,

μὴ

πα

ντελῶς

β

ρωμάτων

κ

α

χρημάτων

,

κ

α

δόξης

π

εριδόντ

α,

ἔτι

δὲ

κ

α

τοῦ

ἰδίου

σώμ

α

τος

διὰ

τοὺς

απ

ίζειν

α

ὐτὸ

π

ολλάκις

π

ιχειροῦντ

α

ς

· Slide7

Evagrius,

Praktikos

15

. THE wandering

nous

is stabilized by


[1]

reading,


[2]

vigils and


[3]

prayer.

 

ιε´.  Νοῦν μεν πλανώμενον ἵστησιν 
   ἀναγνωσις καὶ 
   ἀγρυπνία  και
   προσευχή·

  Burning

epithumia

(

desire

) is quenched by


[1]

hunger,


[2]

toil, and


[3]

solitude. 

 ἐπιθυμίαν δὲ ἐκφλογουμένην μαραίνει
   πεῖνα  καὶ 
   κόπος καὶ 
   ἀναχώρησις·

Slide8

Evagrius,

Praktikos

15

.

Cont’d

Churning

thumos

(

indignation

) is calmed by


[1]

the singing of Psalms, by


[2]

patient endurance and


[3]

mercy. 

θυμὸν

δὲ

κ

α

τ

απα

ύει

κυκώμενον


   

ψ

α

λμῳδί

α

κ

α


   μα

κροθυμί

α

κ

α


  

ἔλεος

·

 But all these practices are to be engaged in at proper times and in proper measure.  What is done untimely or without measure is temporary.  And what is temporary is more harmful and not beneficial

.

καὶ ταῦτα τοῖς  προσήκουσι χρόνοις τε καὶ μέτροις γινόμενα· τὰ γὰρ ἄμετρα καὶ  ἄκαιρα ὀλιγοχρόνια· τὰ δὲ ὀλιγοχρόνια βλαπερὰ μᾶλλον καὶ  οὐκ ὠφέλιμα.

Slide9

Evagrius,

Praktikos

16.

 WHEN our soul desires a variety of foods, then It should be confined to bread and water to make it thankful for a mere mouthful. It is satiety which yearns for varied foodstuffs; hunger considers it sheer bliss just to have enough bread.

 

ις

π

ηνίκ

α

δι

α

φόρων

β

ρωμάτων

ἐφίετ

α

ι

ἡμῶν

ψυχή

,

τὸ

τηνικ

α

ῦτ

α

ἐν

ἄρτῳ

στενούσθω

κ

α

ὕδ

α

τι

ἵν

'

εὐχάριστος

γένητ

α

ι

κ

α

π' α

ὐτῷ

ψιλῷ

τῷ

ψωμῷ

·

κόρος

γὰρ

π

οικίλων

ἐδεσμάτων

π

ιθυμεῖ

,

λιμὸς

δὲ

τὸν

κόρον

τοῦ

ἄρτου

μα

κ

α

ριότητ

α

εἶν

α

ι

νοίζει

. Slide10

Evagrius,

Praktikos

17.

 TO deprive oneself of water helps a great deal towards continence; let the three hundred Israelites who defeated

Midian

with Gideon

(Judges 7:5-7)

persuade you of this.

 

ιζ

Πάνυ

π

ρὸς

σωφροσύνην

συμ

β

άλλετ

α

ι

τοῦ

ὕδ

α

τος

ἔνδει

α·

κ

α

π

ειθέτωσάν

σε

τῶν

 

Ἰσρ

α

ηλιτῶν

οἱ

μετὰ

Γεδεὼν

τρι

α

κόσιοι

τὴν

Μα

διὰμ

χειρωσάμενοι

. Slide11

Judges 7:5-7 (New International Version)

5

So Gideon took the men down to the water. There the LORD told him, "Separate those who lap the water with their tongues like a dog from those who kneel down to drink."

6

Three hundred men lapped with their hands to their mouths. All the rest got down on their knees to drink.

7

The LORD said to Gideon, "With the three hundred men that lapped I will save you and give the

Midianites

into your hands. Let all the other men go, each to his own place."Slide12

Evagrius,

Praktikos

26.

  GIFTS quench resentment. Let Jacob persuade you of this. He got round Esau with gifts, when he

was coming

against him with four hundred men

(Gen. 32)

.  We who are poor should make up for our lack of other things by being hospitable at table.

 

κς

  ʹ

Μνησικ

α

κίν

σ

β

έννυσι

δῶρ

·

κ

α

π

ειθέτω

σε

α

κὼ

β

τὸν

 

Ἐσ

α

δόμ

α

σιν

π

ελθὼν

μετὰ

τετρ

α

κοσίων

εἰς

π

άντησιν

 

ἐξελθόντ

α. 

Ἀλλ

'

ἡμεῖς

π

ένητες

ὄντες

τρ

απ

έζῃ

τὴν

χρεί

α

ν

  π

ληρώσωμεν

. Slide13

Evagrius,

Praktikos

29.

  OUR holy teacher, who was very experienced in the ascetical life (

praktikotatos

), said, ‘The monk ought always to be ready as if he were to die tomorrow, but at the same time he should use his body as if he were going to live with it for many years to come. The first [approach] cuts back the thoughts of

acedia

and makes the monk more zealous, while the second preserves the body and keeps its self-control balanced.’

 Slide14

κθ

Ἔλεγε

δὲ

ἅγιος

κ

α

π

ρ

α

κτικώτ

α

τος

ἡμῶν

διδάσκ

α

λος

·

οὕτω

δεῖ

ἀεὶ

πα

ρσκευάζεσθ

α

ι

τὸν

μονοχὸν

ὡς

α

ὔριν

τεθνηξόμενον

,

κ

α

οὕτω

π

άλιν

τῷ

σώμ

α

τι

κεχρῆσθ

α

ι

ὡς

ἐν

π

ολλοῖς

ἔτεσι

συζησόμενον

Τὸ

μὲν

γάρ

,

φησί

,

τοὺς

τῆς

ἀκηδί

α

ς

 

λογισμοὺς

π

ερικό

π

τει

κ

α

σ

π

ουδ

α

ιότερον

πα

ρ

α

σκευάζει

τὸν

μον

α

χόν

·

τὸ

δὲ

σῶον

δι

α

φυλάττει

τὸ

σῶμ

α

κ

α

ἴσην

α

ὐτοῦ

ἀεὶ

συντηρεῖ

τὴν

ἐγκράτει

α

ν

. Slide15

Evagrius,

Praktikos

34.

IF our memories of anything are full of passion, it. is because we once welcomed the things themselves with passion. Whatever things we welcome with passion, we shall later remember with passion

.

λδ' Ὧν τὰς μνήμας ἔχομεν ἐμπαθεῖς͵ τούτων καὶ τὰ πράγματα πρότερον μετὰ πάθους ὑπεδεξάμεθα· καὶ ὅσα τῶν πραγμάτων πάλιν μετὰ πάθους ὑποδεχόμεθα͵ τούτων καὶ τὰς μνήμας ἕξομεν ἐμπαθεῖς.

 Slide16

Evagrius,

Praktikos

35.

THE The passions of the soul derive from men; the passions of the body derive from the body. The passions of the body are cut back by self-control; those of the soul are cut back by spiritual love

.

λε

ʹ

Τὰ

μὲν

τῆς

ψυχῆς

π

άθη

ἐκ

τῶν

ἀνθρώ

π

ων

ἔχει

τὰς

ἀφορμάς

·

τὰ

δὲ

τοῦ

σώμ

α

τος

ἐκ

τοῦ

σώμ

α

τος

·

κ

α

τὰ

μὲν

τοῦ

σώμ

α

τος

π

άθη

π

ερικό

π

τει

ἐγκράτει

α͵

τὰ

δὲ

τῆς

ψυχῆς

ἀγά

π

η

π

νευμ

α

τική

. Slide17

Evagrius,

Praktikos

36.

THE demons that preside over the passions of the soul go on until we die; those which preside over the passions of the body leave sooner.

 λς' Οἱ μὲν τῶν ψυχικῶν προεστῶτες παθῶν ἄχρι θανάτου προσκαρτεροῦσιν· οἱ δὲ τῶν σωματικῶν θᾶττον ὑποχωροῦσιν·Slide18

Evagrius,

Praktikos

40.

IT is not possible at all times to carry out the customary rule, but it is necessary to be watchful of the opportune time and [thus] to perform whatever commandments we can, as best we are able. Regarding these opportune times and what concerns them the demons themselves are not ignorant. Thus in their movements against us they prevent our accomplishing what is possible and force us to undertake what is not possible: they prevent the sick from giving thanks in their pain and from being patient in receiving their

ministrations

; again they exhort the weak to fast and those who are weighed down to sing psalms while standing.Slide19

Evagrius,

Praktikos

μ´. Οὐκ ἐν παντὶ καιρῷ δυνατὸν ἐκτελεῖν τὸν συνήθη κανόνα͵ προσέχειν δὲ δεῖ τῷ καιρῷ καὶ τὰς ἐνδεχομένας ἐντολὰς ὡς ἕνι μάλιστα πειρᾶσθαι ποιεῖν· τοὺς γὰρ καιροὺς καὶ αὐτοὶ τοὺς τοιούτους οὐκ ἀγνοοῦσιν οἱ δαίμονες. Ὅθεν κινούμενοι καθ΄ ἡμῶν͵ τὰ μὲν δυνατὰ γενέσθαι κωλύουσι͵ τὰ δὲ μὴ δυνατὰ γενέσθαι πράττειν ἡμᾶς καταναγκάζουσι· καὶ γὰρ τοὺς ἀσθενοῦντας εὐχαριστεῖν μὲν ἐπὶ ταῖς ἀλγηδόσι καὶ μακροθυμεῖν ἐπὶ τοῖς ὑπηρετοῦσιν ἀποκωλύουσιν· ἀτονοῦντας δὲ πάλιν ἐγκρατεύεσθαι καὶ βεβαρημένους ἑστῶτας ψάλλειν προτρέπονται.Slide20

Evagrius,

Praktikos

41.

WHEN we are obliged to spend time in towns or villages, we should particularly hold to our self-control at such times in consorting with worldly people, in case our mind coarsens and loses its habitual vigilance because of its actual situation and so becomes a fugitive, tossed around by the demons

.

μα'

Ὅτ

α

ν

ἐν

π

όλεσιν

ἐν

κώμ

α

ις

π΄

ὀλίγον

ἀν

α

γκ

α

ζώμεθ

α

δι

α

τρί

β

ειν

͵

τότε

μάλιστ

α

σφοδρότερον

τῆς

ἐγκρ

α

τεί

α

ς

ἐχόμε

νοι

τοῖς

κοσμικοῖς

συνεσόμεθ

α͵

μή

π

οτε

πα

χυνθεὶς

ἡμῶν

νοῦς

κ

α

τῆς

συνήθους

π

ιμελεί

α

ς

διὰ

τὸν

πα

ρόντ

α

κ

α

ιρὸν

στερηθεὶς

π

ράξῃ

τι

τῶν

β

ουλήτων

κ

α

γένητ

α

ι

φυγάς

͵

π

τῶν

δ

α

ιμόνων

βα

λλόμενος

.

.Slide21

Evagrius,

Praktikos

42.

DO not immediately pray when you are tempted; first speak some words with anger to the one pressuring you: for when your soul is acted upon by tempting-thoughts prayer cannot be pure. But if you speak with anger to them, you will confuse and banish the ideas that come from your enemies. This is the natural result of anger in the case of good notions too

μβʹ

Οὐ

π

ρότερον

π

ροσεύξῃ

π

ειρ

α

ζόμενος

͵ π

ρὶν

εἰ

π

εῖν

τιν

α

ῥήμ

α

τ

α

μετ

΄

ὀργῆς

π

ρὸς

τὸν

θλί

β

οντ

α·

τῆς

γὰρ

ψυχῆς

σου

π

ε

π

οιωμένης

τοῖς

λογισμοῖς

͵

συμ

βα

ίνει

μηδὲ

κ

α

θ

α

ρὰν

γενέσθ

α

ι

τὴν

π

ροσευχήν

·

ἐὰν

δὲ

μετ

΄

ὀργῆς

εἴ

π

ῃς

τι

π

ρὸς

α

ὐτούς

͵

συγχεῖς

τε

κ

α

ἐξ

α

φ

α

νίζεις

τῶν

ἀντικειμένων

τὰ

νοήμ

α

τ

α.

Τοῦτο

γὰρ

ὀργὴ

κ

α

π

τῶν

κρειττόνων

νοημάτων

ἐργάζεσθ

α

ι

π

έφυκεν

. Slide22

Evagrius,

Praktikos

43.

IT is necessary to be aware of the differences between demons and to interpret their different occasions:

μγ

ʹ

Δεῖ

δὲ

κ

α

τὰς

δι

α

φορὰς

τῶν

δ

α

ιμόνων

π

ιγινώσκειν

͵

κ

α

τοὺς

κ

α

ιροὺς

α

ὐτῶν

σημειοῦσθ

α

ι

· Slide23

Evagrius,

Praktikos

43 cont’d

this we shall know from the [tempting-] thoughts, and the [tempting-] thoughts from the objects [they depict; thus knowing] which demons are less frequent and heavier, which are more frequent and lighter, and which leap suddenly and snatch the

nous

off to blasphemy.

εἰσόμεθ

α

δὲ

ἐκ

τῶν

λογισμῶν

͵

τοὺς

δὲ

λογισμοὺς

ἐκ

τῶν

π

ρ

α

γμάτων

͵

τίνες

τῶν

δ

α

ιμόνων

σ

π

άνιοι

κ

α

βα

ρύτεροι

͵

κ

α

π

οῖοι

συνεχεῖς

κ

α

κουφότεροι

͵

κ

α

τίνες

οἱ

ἀθρόως

εἰσ

π

ηδῶντες

κ

α

π

ρὸς

β

λ

α

σφημί

α

ν

τὸν

νοῦν

ἁρ

π

άζοντες

.

Slide24

Evagrius,

Praktikos

43 cont’d

These things it is necessary to know, so that when [tempting-] thoughts begin to move their own particular matter, and before we are driven too far from our proper state, we may speak out to them and indicate which one is present. For thus we shall with God’s help readily make progress, amazing them and forcing them to flee from us.

Τ

α

ῦτ

α

δὲ

ἀν

α

γκ

α

ῖον

εἰδέν

α

ι

͵

ἵν

΄

ὅτ

α

ν

ἄρξωντ

α

ι

οἱ

λογισμοὶ

τὰς

ἰδί

α

ς

ὕλ

α

ς

κινεῖν

͵ π

ρὶν

π

ολὺ

τῆς

οἰκεί

α

ς

ἐκ

βα

λώμεθ

α

κ

α

τ

α

στάσεως

͵

φθεγγώμεθά

τι

π

ρὸς

α

ὐτοὺς

κ

α

τὸν

πα

ρόντ

α

σημ

α

ίνωμεν

·

οὕτω

γὰρ

ἂν

α

ὐτοί

τε

ῥᾳδίως

σὺν

Θεῷ

π

ροκό

π

τωμεν

͵

κἀκείνους

θ

α

υ

μάζοντ

α

ς

ἡμᾶς

κ

α

ὀδυνωμένους

π

ο

π

τῆν

α

ι

π

οιήσωμεν

. Slide25

Evagrius,

Gnostikos

46.

THE holy luminary of Egypt, Athanasius, said: “Moses received the command to place the table standing towards the North.

̈

μς

Των

Αἰγυ

π

τιων

ἁγιος

φωστηρ

Αθ

α

ν

α

σιος

·

την

τρ

απα

ζ

α

ν

,

φησι

,

Μωυσης

εις

το

β

ορειον

μερος

στησ

α

ι

π

ροστ

α

σσετ

α

ι

.

The Knowers must know which [temptation] blows against them: and they are to stand firm against all species of temptation; and with eager zeal feed those who appear.

Γινωσκετωσ

α

ν

οἱ

γνωστικοι

τις

π

νεων

εστι

κ

α

τ

' α

ὑτων

,

κ

α

ι

πα

ντ

α π

ειρ

α

σμον

γενν

α

ιως

π

ομενετωσ

α

ν

,

κ

α

ι

μετ

α π

ροθυμι

α

ς

τους

π

ροσιοντ

α

ς

τρεφετωσ

α

ν

.

Slide26

Evagrius,

Praktikos

44.

WHEN the demons are helpless in their conflict with monks, they retire for a while and watch to see which area of virtue they are neglecting in the mean time, and then suddenly rush in and devastate the poor soul

μδ

'

Ὅτ

α

ν

ἀγωνιζόμενοι

π

ρὸς

τοὺς

μον

α

χοὺς

ἀδυν

α

τῶσιν

οἱ

δ

α

ίμονες

͵

τότε

μικρὸν

π

οχωρήσ

α

ντες

π

ιτηροῦσι

π

οί

α

τῶν

ἀρετῶν

ἐν

τῷ

μετ

α

ξὺ

πα

ρημέλητ

α

ι

͵

κἀκείνῃ

α

ἰφνιδίως

π

εισ

ελθόντες

͵

τὴν

ἀθλί

α

ν

ψυχὴν

δι

α

ρ

π

άζουσιν

.

Slide27

Evagrius,

Praktikos

45.

MALICIOUS demons bring along even more malicious demons to help them. In their dispositions they are opposed to one another, but they all agree in seeking only the destruction of the soul

.

με

'

Οἱ

π

ονηροὶ

δ

α

ίμονες

τοὺς

π

ονηροτέρους

α

ὐτῶν

δ

α

ίμον

α

ς

εἰς

β

οήθει

α

ν

π

ισ

π

ῶντ

α

ι

·

κ

α

κ

α

τὰ

τὰς

δι

α

θέσεις

ἀλλήλοις

ἐν

α

ντιούμενοι

͵

συμφωνοῦσιν

π΄

π

ωλείᾳ

μόνον

ψυχῆς

. Slide28

Evagrius,

Praktikos

46.

WE should not let ourselves be disturbed by the demon which drags the mind towards blasphemy against God and towards forbidden fantasies which I have not ventured even to put down in writing, nor should such things interrupt our zeal. The Lord knows

men’s

hearts and he knows that we were not guilty of such madness even when we were in the world. This demon’s aim is to

make

us abandon prayer, so that we shall not stand before the Lord our God or dare to lift up our hands to his, because of having had such ideas as these.

Slide29

Evagrius, Praktikos

μς

'

Μὴ

τ

α

ρ

α

ττέτω

δὲ

ἡμᾶς

δ

α

ίμων

συν

α

ρ

π

άζων

τὸν

νοῦν

π

ρὸς

β

λ

α

σφημί

α

ν

Θεοῦ

κ

α

π

ρὸς

τὰς

π

ειρημέν

α

ς

φ

α

ντ

α

σί

α

ς

ἐκείν

α

ς

ἃς

ἔγωγε

οὐδὲ

γρ

α

φῇ

πα

ρ

α

δοῦν

α

ι

τετόλμηκ

α͵

μηδὲ

τὴν

π

ροθυμί

α

ν

ἡμῶν

ἐκκο

π

τέτω

·

κ

α

ρδιογνώστης

γάρ

ἐστιν

Κύριος

κ

α

οἶδεν

ὅτι

οὐδὲ

ἐν

τῷ

κόσμῳ

ὄντες

π

οτὲ

τοι

α

ύτην

μα

νί

α

ν

ἐμάνημεν

.

Σκο

π

ὸς

δὲ

τούτῳ

τῷ

δ

α

ίμονι

πα

ῦσ

α

ι

ἡμᾶς

τῆς

π

ροσευχῆς

͵

ἵν

α

μὴ

στῶμεν

ἐν

α

ντίον

Κυρίου

τοῦ

Θεοῦ

ἡμῶν

͵

μηδὲ

τὰς

χεῖρ

α

ς

ἐκτεῖν

α

ι

τολμήσωμεν

κ

α

θ

΄

οὗ

τοι

α

ῦτ

α

διενοήθημεν

. Slide30

Evagrius,

Praktikos

47.

THE sign of the passions that are affecting the soul is some word which we utter or some movement of the body; by means of these the enemies of the soul perceive whether we have their thoughts (

logismoi

) within us and are ready to bring them to birth, or whether we have discarded them and are concerned with our salvation. It is only God who made us who knows our mind directly and does not need symptoms to know what is hidden in our heart

.

Slide31

Evagrius,

Praktikos

μζ

'

Τῶν

ἐν

τῇ

ψυχῇ

πα

θημάτων

σύμ

β

ολον

γίνετ

α

ι

λόγος

τις

π

ροενεχθείς

͵

κίνησις

τοῦ

σώμ

α

τος

γενομένη

͵

δι

΄

οὗ

πα

ισθά

νοντ

α

ι

οἱ

ἐχθροὶ

π

ότερον

ἔνδον

ἔχομεν

τοὺς

λογισμοὺς

α

ὐτῶν

κ

α

ὠδίνομεν

͵

π

ορρίψ

α

ντες

α

ὐτοὺς

μεριμνῶμεν

π

ερὶ

τῆς

σωτηρί

α

ς

ἡμῶν

.

Τὸν

γὰρ

νοῦν

μόνος

π

ίστ

α

τ

α

ι

π

οιήσ

α

ς

ἡμᾶς

Θεός

͵

κ

α

οὐ

δεῖτ

α

ι

συμ

β

όλων

α

ὐτὸς

π

ρὸς

τὸ

γινώσκειν

τὰ

ἐν

τῇ

κ

α

ρδίᾳ

κρυ

π

τόμεν

α. Slide32

Evagrius,

Praktikos

48.

THE demons prefer to fight worldly people by means of things, but monks for the most part they attack by means of thoughts (

logismoi

), because in the desert they are deprived of things. And in as much as it is easier to sin in intent than in deed, the inner war is proportionately harder than that which arises because of things. The mind is something which is easily moved, and hard to hold when it is faced with unlawful imaginings.Slide33

Evagrius,

Praktikos

μη' Τοῖς μὲν κοσμικοῖς οἱ δαίμονες διὰ τῶν πραγμάτων μᾶλλον παλαίουσι͵ τοῖς δὲ μοναχοῖς ὡς ἐπὶ πλεῖστον διὰ τῶν λογισμῶν· πραγμάτων γὰρ διὰ τὴν ἐρημίαν ἐστέρηνται· καὶ ὅσον εὐκολώτερον τὸ κατὰ διάνοιαν ἁμαρτάνειν τοῦ κατ΄ ἐνέργειαν͵ τοσοῦτον χαλεπώτερος καὶ ὁ κατὰ διάνοιαν πόλεμος τοῦ διὰ τῶν πραγμάτων συνισταμένου· εὐκίνητον γάρ τι πρᾶγμα ὁ νοῦς καὶ πρὸς τὰς ἀνόμους φαντασίας δυσκάθεκτον.

Slide34

Evagrius,

Praktikos

49.

WE are not commanded to work the whole time or to keep vigil the whole time or to fast the whole time, but there is a law that we should pray ceaselessly

(1

Thes

. 5:17)

. The first three, which heal the part of the soul in which the passions are, need the body for their practice, and it is congenitally too weak for such

labours

; but prayer makes the mind strong and pure for the struggle, since the mind is naturally made for prayer and it is natural to it to fight demons even without the body, on behalf of all the powers of the soul

.Slide35

Evagrius,

Praktikos

μθ

'

Ἐργάζεσθ

α

ι

μὲν

διὰ

πα

ντὸς

κ

α

ἀγρυ

π

νεῖν

κ

α

νηστεύειν

οὐ

π

ροστετάγμεθ

α͵ π

ροσεύχεσθ

α

ι

δὲ

ἡμῖν

ἀδι

α

λεί

π

τως

νενομοθέτητ

α

ι

·

διότι

ἐκεῖν

α

μὲν

τὸ

πα

θητικὸν

μέρος

τῆς

ψυχῆς

θερ

απ

εύοντ

α

κ

α

τοῦ

σώμ

α

τος

ἡμῶν

εἰς

τὴν

ἐργ

α

σί

α

ν

π

ροσδεῖτ

α

ι

͵

π

ερ

δι

΄

οἰκεί

α

ν

ἀσθένει

α

ν

π

ρὸς

τοὺς

π

όνους

οὐκ

πα

ρκεῖ

·

δὲ

π

ροσευχὴ

τὸν

νοῦν

ἐρρωμένον

κ

α

κ

α

θ

α

ρὸν

π

ρὸς

τὴν

π

άλην

πα

ρ

α

σκευάζει

͵ π

εφυκότ

α π

ροσεύχεσθ

α

ι

κ

α

δίχ

α

τούτου

τοῦ

σώμ

α

τος

κ

α

π

ὲρ

πα

σῶν

τῶν

τῆς

ψυχῆς

δυνάμεων

τοῖς

δ

α

ίμοσι

μάχεσθ

α

ι

Slide36

Evagrius,

Praktikos

50.

IF any monk wishes to experience of the savage demons and to become acquainted with their art, he should observe his [tempting-]thoughts and note [down] their intensification and diminution, and their interconnectedness, and their timing, and which demons produce what, and which demon comes after another, and which does not follow after which;

ν

ʹ

Εἴ

τις

β

ούλοιτο

τῶν

μον

α

χῶν

ἀγρίων

π

ειρ

α

θῆν

α

ι

δ

α

ιμόνων

κ

α

τῆς

α

ὐτῶν

τέχνης

ἔξιν

λ

αβ

εῖν

͵

τηρείτω

τοὺς

λογισμούς

͵

κ

α

τὰς

π

ιτάσεις

σημειούσθω

τούτων

͵

κ

α

τὰς

ἀνέσεις

͵

κ

α

τὰς

μετεμ

π

λοκάς

͵

κ

α

τοὺς

χρόνους

͵

κ

α

τίνες

τῶν

δ

α

ιμόνων

οἱ

τοῦτο

π

οιοῦντες

͵

κ

α

π

οῖος

π

οίῳ

δ

α

ίμονι

ἀκολουθεῖ

͵

Slide37

Evagrius,

Praktikos

50.

Cont’d

and he should seek from Christ the inner meanings [

logoi

] of these things They dislike those who approach the ascetic life with greater knowledge, for they wish to

shoot in darkness at the upright of heart

(Ps 10:2).

κ

α

τίς

τίνι

οὐχ

π

ετ

α

ι

·

κ

α

ζητείτω

πα

ρὰ

Χριστοῦ

τούτων

τοὺς

λόγους

.

Πάνυ

γὰρ

χ

α

λε

πα

ίνουσιν

π

τοῖς

γνωστικώτερον

τὴν

π

ρ

α

κτικὴν

μετιοῦσι

͵ β

ουλόμενοι

κ

α

τ

α

τοξεύειν

ἐν

σκοτο

μήνῃ

τοὺς

εὐθεῖς

τῇ

κ

α

ρδίᾳ

.

Slide38

Evagrius,

Praktikos

52.

TO separate the body from the soul belongs exclusively to him who united them; but to separate the soul from the body belongs to anyone who desires virtue The life of withdrawal has been called by the fathers a rehearsal for death and flight from the body.

ν

βʹ

Σῶμ

α

μὲν

χωρίσ

α

ι

ψυχῆς

͵

μόνου

ἐστὶ

τοῦ

συνδήσ

α

ντος

·

ψυχὴν

δὲ

π

σώμ

α

τος

͵

κ

α

τοῦ

ἐφιεμένου

τῆς

ἀρετῆς

.

Τὴν

γὰρ

ἀν

α

χώρησιν

μελέτην

θ

α

νάτου

κ

α

φυγὴν

τοῦ

σώμ

α

τος

οἱ

Π

α

τέρες

ἡμῶν

ὀνομάζουσιν

. Slide39

Evagrius,

Praktikos

53.

THOSE who improperly cherish the flesh and take thought for it to satisfy its desires

(Rom 13 14)

should blame the selves, not it Those who have obtained passionlessness of the soul by means of the body and who, to some extent, attain the contemplation of beings, recognize the grace of the Creator.

νγ

'

Οἱ

τὴν

σάρκ

α

κ

α

κῶς

δι

α

τρέφοντες

κ

α

π

ρόνοι

α

ν

α

ὐτῆς

εἰς

π

ιθυμί

α

ς

π

οιούμενοι

͵

α

υτοὺς

μὴ

τ

α

ύτην

κ

α

τ

α

μεμφέσθω

σ

α

ν

·

ἴσ

α

σι

γὰρ

τὴν

χάριν

τοῦ

Δημιουργοῦ

οἱ

τὴν

τῆς

ψυχῆς

π

άθει

α

ν

διὰ

τοῦ

σώμ

α

τος

τούτου

κτησάμενοι

κ

α

τῇ

τῶν

ὄντων

θεωρίᾳ

π

οσῶς

π

ι

β

άλλοντες

.

 Slide40

Evagrius,

Praktikos

54.

WHEN the demons, attacking the desiring part of the soul (

epithumetikon

) through dreams, show us things like meetings with friends, family feasts, women dancing and other such things which produce pleasure, and we run to meet them, then we are sick in the [desiring] part of [our soul] and passion

prevails. …

.

νδ

'

Ὅτ

α

ν

ἐν

τ

α

ῖς

κ

α

θ

΄

π

νον

φ

α

ντ

α

σί

α

ις

τῷ

π

ιθυμητικῷ

μέρει

π

ολεμοῦντες

οἱ

δ

α

ίμονες

α

ὐτοὶ

μὲν

δεικνύωσιν

͵

ἡμεῖς

δὲ

π

ροστρέχωμεν

͵

συντυχί

α

ς

γνωρίμων

κ

α

συμ

π

όσι

α

συγγενῶν

κ

α

χοροὺς

γυν

α

ικῶν

κ

α

ὅσ

α

ἄλλ

α

τοι

α

ῦτ

α

ἡδονῶν

π

οτελεστικά

͵

ἐν

τούτῳ

τῷ

μέρει

νοσοῦμεν

κ

α

τὸ

π

άθος

ἰσχύει

.

 Slide41

Evagrius,

Praktikos

56.

WE shall

recognise

the signs of passionlessness through our [tempting-] thoughts (

logismoi

) during the day and through our dreams at

night…

 

νς' Τὰ τῆς ἀπαθείας τεκμήρια͵ μεθ΄ ἡμέραν μὲν διὰ τῶν λογισμῶν͵ νύκτωρ δὲ διὰ τῶν ἐνυπνίων ἐπιγνωσόμεθα

·…Slide42

Evagrius,

Praktikos

59.

THE more the soul progresses, the greater the opponents which take over In the battle against it I do not believe it is always the same

demons

waiting on it The people who know this best are the ones who attend most acutely to their temptations and who see the passionlessness which they possess being battered by one demon after

another.

νθ

'  

Ὅσῳ

π

ροκό

π

τει

ψυχή

͵

τοσούτῳ

μείζονες

α

ὐτὴν

ἀντ

α

γωνιστ

α

δι

α

δέχοντ

α

ι

·

τοὺς

γὰρ

α

ὐτοὺς

ἀεὶ

δ

α

ίμον

α

ς

α

ὐτῇ

πα

ρ

α

μένειν

οὐ

π

είθομ

α

ι

·

κ

α

τοῦτο

ἴσ

α

σι

μάλιστ

α

οἱ

ὀξύτερον

τοῖς

π

ειρ

α

σμοῖς

π

ι

β

άλλοντες

͵

κ

α

τὴν

π

ροσοῦσ

α

ν

α

ὐτοῖς

π

άθει

α

ν

ἐκμοχλευομένην

π

τῶν

δι

α

δεξ

α

μένων

ὁρῶντες

. Slide43

Where to Find St. John Cassian

You can read St. John Cassian in the

Nicene and Post-Nicene Fathers

(Series II, Vol. XI). Of particular interest are Books 5-12 of the

Institutes

and Book 5 of the

Conferences

.

http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf211.

iv.html

http://www.tertullian.org/fathers2/NPNF2-11/Npnf2-11-39.htm#

P2444_1025710

http://www.newadvent.org/fathers/3507.

htmSlide44

Incredibly helpful website

http://ldysinger.stjohnsem.edu/CH_599z_Asceticism/

00a_start.htmSlide45

Schedule of

internet interruptions

From

Friday July 22 ‐ 7:00 p.m.

to Saturday morning July 23 ‐ 3 a.m.

Laframboise

and

Guigues

Halls, SPU

Residence

A two hour

interruption followed

by localized

interruptions of

less than one

hour.

Saturday July 23

from 8 a.m. to midnight

Laframboise

and

Guigues

Halls

Localized interruptions

of less

than one hourSlide46

This is to confirm that the Library will be open this weekend (Saturday

July 23rd - 9h00 - 17h00 and Sunday July 24th  - 13h00 - 17h00) to

Accommodate our

students. Just a reminder - the Internet will be

functioning on and off on Saturday.  This does mean that

students

will not be able to consult the Library catalogue at times

.Slide47

HERE

Evagrius,

Praktikos

60.

PERFECT

apatheia

comes into being in the soul after it has defeated all the demons that oppose the

praktikē

perfect

apatheia

is relative to the force of the particular demon which is attacking at any given

time.

 

ξ

'  

μὲν

τελεί

α

τῇ

ψυχῇ

π

άθει

α

μετὰ

τὴν

νίκην

τὴν

κ

α

τὰ

π

άντων

τῶν

ἀντικειμένων

τῇ

π

ρ

α

κτικῇ

δ

α

ιμόνων

ἐγγίνετ

α

ι

·

δὲ

ἀτελὴς

π

άθει

α

ὡς

π

ρὸς

τὴν

δύν

α

μιν

τέως

τοῦ

πα

λ

α

ίοντος

α

ὐτῇ

λέγετ

α

ι

δ

α

ίμονος

.

Slide48

Evagrius,

Praktikos

62.

THE

nous

is blinded by both virtues and vices: the former keep it from seeing the vices; the latter keep it from glimpsing the virtues.

ξ

β

Τὸν

νοῦν

κ

α

α

ἀρετ

α

κ

α

α

κ

α

κί

α

ι

τυφλὸν

π

εργάζοντ

α

ι

· α

μέν

͵

ἵν

α

μὴ

β

λέ

π

τὰς

κ

α

κί

α

ς

· α

δέ

͵

ἵν

α

μὴ

π

άλιν

ἴδῃ

τὰς

ἀρετάς

.

Slide49

Evagrius,

Praktikos

74.

THE monk’s temptation is in the form of a thought (

logismos

) which rises up through the passionate part of the soul and darkens the mind.

 

οδ

'

Πειρ

α

σός

ἐστι

μον

α

χοῦ

λογισμὸς

διὰ

τοῦ

πα

θητικοῦ

μέρους

τῆς

ψυχῆς

ἀν

αβ

ὰς

κ

α

σκοτίζων

τὸν

νοῦν

.

Slide50

Evagrius,

Praktikos

75.

THE monk’s sin is his consenting to the forbidden pleasure of a thought (

logismos

)

.

 

οε

ʹ

Ἁμ

α

ρτί

α

ἐστὶ

μον

α

χοῦ

π

ρὸς

τὴν

π

ηγορευμένην

ἡδονὴν

τοῦ

λογισμοῦ

συγκ

α

τάθεσις

. Slide51

Evagrius,

Praktikos

77.

THE virtues de not prevent the assault of demons, but they preserve us from being harmed.

 

οζ

'

Αἱ

ἀρετ

α

οὐ

τὰς

τῶν

δ

α

ιμόνων

ὁρμὰς

ἀν

α

κό

π

τουσιν

,

ἀλλ

'

ἡμᾶς

ἀθῴους

δι

α

φυλάττουσιν

.

σις

. Slide52

Evagrius,

Praktikos

78.

ASCETICAL practice is a spiritual method purifying the passionate part of the soul.

 

οη

ʹ

Πρ

α

κτική

ἐστι

μέθοδος

π

νευμ

α

τικὴ

τὸ

πα

θετικὸν

μέρος

τῆς

ψυχῆς

ἐκκ

α

θ

α

ίρουσ

α. Slide53

Evagrius,

Praktikos

80.

IT is not possible to resist all the thoughts (

logismoi

) suggested to us by the angels, but it is possible to reject all those suggested by demons. The former are followed by a state of peace, the latter by a state of turmoil.

π

'

Οὐ

π

ᾶσι

μὲν

τοῖς

π'

ἀγγέλων

λογισμοῖς

ἡμῖν

ἐμ

βα

λλομένοις

δυν

α

τὸν

ἀντιστῆν

α

ι

, π

άντ

α

ς

δὲ

τοὺς

π

δ

α

ιμόνων

λογισμοὺς

δυν

α

τὸν

ἀν

α

τρέψ

α

ι

·

π

ετ

α

ι

δὲ

τοῖς

μὲν

π

ροτέροις

λογισμοῖς

εἰρηνικὴ

κ

α

τάστ

α

σις

,

τοῖς

δὲ

δευτέροις

τετ

α

ρ

α

γμενη

.

Slide54

Evagrius,

Praktikos

89.

OF three parts does the rational soul consist, according to our wise teacher

:

89

θ

ʹ)

Τριμεροῦς

δὲ

τῆς

λογιχῆς

ψυχῆς

ὄυσης

,

κ

α

τὰ

τὸν

σοφὸν

ἡμῶν

διδάσκ

α

λον

·

[

1]

When it in the

RATIONAL

part that virtue comes into being it is called


[

1a

] prudence

and


[

1b

] understanding

and


[

1c

] wisdom

;

ὅτ

α

ν

μὲν

ἐν

τῷ

λογιστικῷ

μέρει

γένητ

α

ι

ἀρετή

,

κ

α

λεῖτ

α

ι


 

φρόνησις

κ

α

σύνεσις

κ

α

σοφί

α

.

Slide55

Evagrius,

Praktikos

89.

cont’d

[2]

in the

CONCUPISCIBLE

part,


[

2a

] temperance

(continence)

and

[

2b

] charity

and


[

2c

] self-control

;

ὄταν δὲ ἐν τῷ ἐπιθυμητικῷ,
 σωφροσύνη καὶ 
ἀγάπη καὶ 
ἐγκράτεια.

Slide56

Evagrius,

Praktikos

89.

cont’d

[The task ]

[2c]

Of

CONTINENCE

: every

pleasure of the palate

with joy to decline.

ἐγκρ

α

τεί

α

ς

δὲ

τὸ

π

ᾶσ

α

ν

ἡδονὴν

τοῦ

φάρυγγος

μετὰ

χ

α

ρᾶς

π

οσείσθ

α

ι

· Slide57

Evagrius,

Praktikos

89.

cont’d

[3]

in the

IRASCIBLE

part,


[

3a]

courage

and


[

3b

] patience

.

ὅτ

α

ν

δὲ

ἐν

τῷ

θυμικῷ

,


ἀνδρεί

α

κ

α

π

ομονή

·

[4]

But in the

WHOLE

of the

SOUL

[it] is

justice

.

ἐν

ὅλῇ

δὲ

τῇ

ψυχῇ

,

δικ

α

ιοσύνη

Slide58

Evagrius,

Praktikos

91.

IT is necessary also to interrogate the paths of the monks who have travelled rightly before us and set ourselves right by reference to them There is much for us to discover that they spoke and did well For instance, one of them says that a monk is brought more quickly into the haven of passionlessness by a relatively dry and regular diet, joined to love.

Ϛ

α´.

Ἀν

α

γκ

α

ῖον

δὲ

κ

α

τὰς

ὁδοὺς

τῶν

π

ροοδευσάντων

ὀρθῶς

διερωτᾶν

μον

α

χῶν

κ

α

π

ρὸς

α

ὐτὰς

κ

α

τορθοῦσθ

α

ι

· π

ολλὰ

γὰρ

ἔστιν

εὑρεῖν

π΄ α

ὐτῶν

ῥηθέντ

α

τε

κ

α

π

ρ

α

χθέντ

α

κ

α

λῶς

·

ἐν

οἷς

κ

α

τοῦτό

φησί

τις

α

ὐτῶν

͵

τὴν

ξηροτέρ

α

ν

κ

α

μὴ

ἀνώ

μα

λον

δί

α

ιτ

α

ν

ἀγά

π

συζευχθεῖσ

α

ν

θᾶττον

εἰσάγειν

τὸν

μον

α

χὸν

εἰς

τὸν

τῆς

πα

θεί

α

ς

λιμέν

α. Slide59

Evagrius,

Praktikos

94.

I ONCE visited the holy father Macarius right in the full heat of the day, and I was burning with thirst and asked for some water to drink He said, ‘Make do with the shade; there are many people traveling or sailing at this very moment, and they lack even shade ‘ Then, when I rehearsed some remarks to him about self-control, he said, ‘Courage, child; for twenty years I have never taken all I wanted of bread or water or sleep I ate my bread by weight, drank my water by measure, and snatched a little sleep leaning against a wall’.

Ϛδ

´.

Π

α

ρέ

βα

λον

κ

α

τ

΄ α

ὐτὴν

τὴν

στ

α

θερὰν

μεσημ

β

ρί

α

ν

τῷ

ἁγίῳ

πα

τρὶ

Μα

κ

α

ρίῳ

κ

α

λί

α

ν

π

τῆς

δίψης

φλεγόμενος

ᾔτουν

ὕδωρ

π

ιεῖν

·

δέ

φησιν

·

ἀρκέσθητι

τῇ

σκιᾷ

· π

ολλοὶ

γὰρ

νῦν

ὁδοι

π

οροῦντες

π

λέοντες

κ

α

τ

α

ύτης

ἐστέρηντ

α

ι

.

Εἶτ

α

λόγους

μου

π

ρὸς

α

ὐτὸν

π

ερὶ

ἐγκρ

α

τεί

α

ς

γυμνάζοντος

·

θάρσει

͵

φησίν

͵

τέκνον

͵

ἐν

ὅλοις

ἔτεσιν

εἴκοσι

οὔτε

ἄρτου

͵

οὔτε

ὕδ

α

τος

͵

οὔτε

π

νου

κόρον

εἴληφ

α·

τὸν

μὲν

γὰρ

ἄρτον

μου

ἤσθιον

στ

α

θμῷ

͵

τὸ

δὲ

ὕδωρ

π

ινον

μέτρῳ

͵

τοῖς

τοίχοις

δὲ

ἐμ

α

υτὸν

πα

ρ

α

κλίνων

μικρόν

τι

τοῦ

π

νου

μέρος

ἀφήρ

πα

ζον

. Slide60

Evagrius,

Praktikos

99.

ANOTHER monk said, ‘I cut down pleasure in order to cut out excuses for anger (

thumos

) I know that anger always fights on behalf of pleasures and disturbs my mind and chases away knowledge ‘ One of the old men said that charity does not know how to store up food or money And the same monk said, ‘I am not aware of ever having been taken in by the demons twice on the same point ‘

Ϛθ

´.

Ἄλλος

δὲ

π

άλιν

τῶν

μον

α

χῶν

·

διὰ

τοῦτο

π

ερι

α

ιρῶ

τὰς

ἡδονάς

͵

εἶ

π

εν

͵

ἵν

α

τὰς

τοῦ

θυμοῦ

π

ερικόψω

π

ροφάσεις

·

οἶδ

α

γὰρ

α

ὐτὸν

ἀεὶ

μα

χόμενον

π

ὲρ

τῶν

ἡδονῶν

κ

α

ἐκτ

α

ράσσοντά

μου

τὸν

νοῦν

κ

α

τὴν

γνῶσιν

π

οδιώκοντ

α.

Ἔλεγε

δέ

τις

τῶν

γερόντων

ὅτι

ἀγά

π

η

πα

ρ

α

θήκ

α

ς

β

ρωμάτων

χρημάτων

τηρεῖν

οὐκ

π

ίστ

α

τ

α

ι

.

δ

΄ α

ὐτός

·

οὐκ

οἶδ

α͵

φησίν

͵

εἰς

τὸ

α

ὐτὸ

δὶς

π

δ

α

ιμόνων

πα

τηθείς

. Slide61

Evagrius,

Gnostikos

31.

EXHORT the elders to mastery of anger and the young to mastery of the stomach. For against the former strive the demons of the soul, and against the latter, for the most part, those of the body

.

λα´ Γέροντας μὲν θυμοῦ, τοὺς δὲ νέους γαστρὸς κρατεῖν παρακάλει· τοὺς μὲν γὰρ οἱ ψυχικοί, τοὺς δὲ ἐπὶ πλεῖστον οἱ σωματικοὶ διαμάχονται δαίμονες.Slide62

Evagrius,

Gnostikos

37.

ST. Paul afflicted his body, reducing it to servitude

(cf.

ICor

. 9:27)

: you, therefore, must not neglect your diet throughout your life; and do not { humiliate }

apatheia

with a thickened body.

Λζ

ἅγιος

Π

α

ῦλος

π

ο

π

ιάζων

ἐδουλ

α

γώγει

τὸ

σῶμ

α·

μὴ

ἀμελήσῃς

οὖν

τῆς

δι

α

ίτης

,

ἐν

τῇ

ζωῃ

σου

κ

α

μὴ

κ

α

θυ

β

ρίσῃς

τὴν

π

άθει

α

ν

σώμ

α

τι

πα

χεῖ

{

τ

απ

εινώσ

α

ς

} α

ὐτήν

.