/
Estonian  among   the   languages Estonian  among   the   languages

Estonian among the languages - PowerPoint Presentation

wilson
wilson . @wilson
Follow
27 views
Uploaded On 2024-02-02

Estonian among the languages - PPT Presentation

of europe Helle Metslang International Conference on FinnoUgric Languages Università di Bologna 132018 1 Emakeele Selts Mother Tongue Society Was f ounded ID: 1043630

languages estonian european language estonian languages language european sae features baltic wals amp linguistic finnic circum possessive perfect europe

Share:

Link:

Embed:

Download Presentation from below link

Download Presentation The PPT/PDF document "Estonian among the languages" is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this web site for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.


Presentation Transcript

1. Estonian among the languages of europeHelle MetslangInternational Conference on Finno-Ugric LanguagesUniversità di Bologna, 1.3.20181

2. Emakeele Selts (Mother Tongue Society ) Was founded at the University of Tartu in 1920 Joined the Academy of Sciences in 1946Mission to promote the use, teaching and research of the Estonian language in Estonia and abroadMain activities : scholarly communicationpopularization of linguistic knowledgepublication of research and language materials (yearbook, books, popular journal Oma Keel)language management

3. OutlineEstonian in myths and factsEstonian as a Finnic languageEstonian and common features of European languagesEstonian as a language of the Circum-Baltic area3

4. Estonian in myths: language beauty contests in Europe and EstoniaA legend: once upon a time Estonian won the second prize after Italian at the beauty contest of European languages with the sentence Sõida tasa üle silla ‘Ride slowly across the bridge’. In 2008 a contest of the most typical and beautiful-sounding Estonian sentence, the winner:Ema tuli koju‘Mother came home’

5. Is Estonian a difficult language?There is a myth that Estonian is a difficult language to learn. It is true that e.g. 14 cases or object case alternation makes Estonian different from the Indo-European languages, which learners are mostly familiar with. However, the main categories, lexicalization and grammaticalization processes, and the abundance of loan vocabulary blend Estonian into the European context.Categories e.g.: number, case, tense, mood, voice, person; syntactic functions (subject, predicate, etc.)Vocabulary: borrowings (via German, Russian or English) from Latin: protsent (< pro centum), fookus (focus), punkt (punctum)from Italian: karussell, kastan, klarnet, kuppel, salat, salong, valuuta (cf. carosello, castagna, clarinetto, cupola, insalata, salone, valuta)

6. Is Estonian a small and disappearing language?By the number of speakers (about 1 million), Estonian belongs to the top 6% of the world’s languagesEstonian is the official language of the Republic of Estonia (from 1919), protected by the constitution, language law and the development plan of the Estonian languageEstonian is used in all spheres of public and private lifeThe Estonian language is among the200 national languages 50 languages of higher education 30 languages with language technology24 official languages of the European Union.

7. The development of EstonianEstonian evolved into an independent language between the 13th-16th centuries: common changes in the local tribal dialects resulted in the formation of the common language Estonian was influenced by various Germanic, Baltic and Slavonic languages. This is proved e.g. by multiple loan words.German influence in the 13th-19th century (the upper class were Germans)Standard Estonian started to take shape in the 16th–17th centuries, it was mostly developed by the German clergy

8. Estonian as a Finnic languageEstonian belongs to the Finnic group of the Finno-Ugric language family Other Finnic languages: Finnish, Livonian, Vepsian, Votian, Karelian, Izhorian

9. Finno-Ugric and Samoyedic languages

10. Some Finnic features in Estonian 1Large number of cases (14 productive cases)Grade alternation (tuba:toa:tuba ‘room’ N, G, P cases)No articles (either definite or indefinite)No grammatical gender either of nouns or personal pronouns. (As the pronoun tema can refer to both men and women (and even to a thing), an Estonian speaker does not face problems of political correctness as do those who speak Indo-European languages)Possessive construction with the the auxiliary ‘be’Perfect and pluperfect with the auxiliary ‘be’ (on elanud, oli elanud ‘has/had lived’)

11. Some Finnic features in Estonian 2Alternation between total and partial formsIn objects: ostsin raamatu / raamatut ‘I bought/was buying a book’In subjects: vanaemal on hallid juuksed / halle juukseid ‘grandma has gray hair’In adverbials: olen siin töötanud aasta / aastaid ‘I have worked here for a year/years’In nominaal predicates: ta on mu parim sõber / mu parimaid sõpru ‘she is my best friend/one of my best friends'No accusative case – the object can be in the partitive, genitive or nominative case

12. Finno-Ugric languages are case-rich (World Atlas of Language Structures, map 49: number of cases http://wals.info/chapter/49 12

13. Estonian and common features of European languagesGeographically close languages share similar features (e.g. the perfect and pluperfect with the verb to be in Estonian, Livonian, Latvian and Lithuanian)Regions with common linguistic features are called linguistic areas (German sprachbund), e.g. the Balkan linguistic areaSearches for European and Circum-Baltic language areasEuroversals, SAE (Standard Average European) etc.13

14. Standard Average European (SAE)Benjamin Lee Whorf 1939. The concept arose from comparing the North American indigenous languages with European languages. “Since, with respect to the traits compared, there is little difference between English, French, German, or other European languages with the 'possible' (but doubtful) exception of Balto-Slavic and non-Indo-European, I have lumped these languages into one group called SAE, or "Standard Average European“.“ (Whorf 1956: 138)14

15. Standard Average European (SAE): features typical of European languagesMartin Haspelmath 1998, 2001: 12 typical structural features (concentrated in Europe, rare outside of Europe) and some other possible common featuresCommon features likely emerged during the great period of migration at the beginning of the formation of the European cultural space. The SAE linguistic area is also called the Charlemagne linguistic area.15

16. SAE features (Haspelmath 2001)12 primarily morphosyntactic features, e.g.definite and indefinite articles (the book, a book)Relative clauses with declinable relative pronouns: I woke up a student who had nodded offHAVE-perfect (has done)16

17. SAE linguistic area (Haspelmath 2001)Measure of SAE membership: how many of the 9 SAE features are present in a given language. SAE languages with 5-9 SAE features: Romance, Germanic, Baltic, Slavic, Albanian, Greek, HungarianThe remaining languages, with no more than 2 of the common features, fall outside of SAE: Finnish, Estonian, Welsh, Irish Gaelic, Basque, Breton, Maltese, and others.17

18. Degrees of SAE membership(map from Heine & Kuteva 2006)18

19. SAE features 1Relative clauses follow the noun; the clause opens with a declinable relative pronoun (e.g. der/die/das/welcher/welche/welches; who, whose, whom) (+) Äratasin tudengi, kes oli tukkuma jäänud‘I woke up a student who had nodded off’19

20. The relative clause (WALS, map 122) http://wals.info/chapter/122 20

21. SAE features 2Comparative construction with a particle (Mother is younger than father) (+)Ema on noorem kui isa ‘Mother is younger than father’There is also locative comparative construction:Ema on isast (ELAT) noorem http://wals.info/feature/12121

22. Comparative construction (WALS, map 121)22

23. SAE features 3Definite and indefinite article (the, a) (-) cf. article-like use of E see ‘this’, üks ‘one’Ma ei jaksa täna seda ajalugu őppida‘Today I have no energy to study the history’Üks tüdruk tõi sulle ühe raamatu‘A girl brought you a book’23

24. SAE features 4Nominative experiencer prevails: I like, I need (-)Use of syntactic patterns with the nominative experiencer is becoming more frequent in Estonian Peetril (ADESS) on vaja puhkustPeeter (NOM) vajab puhkust‘Peeter needs some rest’24

25. SAE features 5HAVE-perfect (-)But possessive syntactic structures with the impersonal / passive perfect are spreading. cf. ownership/possession: Mul on pilet I.ADE is ticket‘I have a ticket’ possessive perfect: Mul on pilet ostetud ‘I have a ticket bought’; 25

26. Estonian and the features of SAE3 features of 12 are present in Estonian, another 5 show developments in Estonian in the direction of SAE.Estonian currently has:relative clause raamat, mida ma lugesin ‘the book that I read’comparative construction suurem kui härg ‘bigger than a bull’Developing or expanding their usage spheres are the following:articles: üks mees ‘a man’, see vanaema ‘the grandmother’nominative experiencer: ma vajan puhkust ‘I need rest’possessive perfect: mul on töö tehtud ‘I have the work done’ passive: sa oled ülikooli vastu võetud ‘you are accepted into the university’26

27. Language change and variationThe concept of SAE:relies on static descriptions of languagesparallel forms and language variation are not taken into accountcategorization is discrete (the feature is either present or absent)It is necessary to consider developments taking place within a language, parallel forms, dialects, sublanguages etc.27

28. Some typical developments in European languages (Heine & Kuteva 2006)Emergence of articlesEmergence of the possessive perfectDevelopment of modal usages of the verbs ‘threaten’ and ‘promise’28

29. Possessive perfect in the Circum-Baltic areaEstonian: Mul on pilet ostetud ‘I have a ticket bought’Estonian Russian: U tebja bilet kuplen? ‘Have you bought a ticket?’North Russian: U menja ruka poraneno ‘My hand is hurt’ (lit. ‘I have my hand hurt’)Votic: Silla on vetettu bābuškalt üvä tširja kāsa ‘You have taken a good letter from grandma’Latvian: Viņam viss jaubija izteikts ‘He had already said everything’29

30. Stages of possessive perfect development on the European “periphery” (Heine and Nomachi 2010)30

31. ähvardama ‘threaten’Changing from a lexical verb (someone threatens someone) into a modal auxiliary verb (some event threatens to happen, i.e. will probably happen). This development originated in 12th-century French, and has spread throughout Europe via written language. (Heine & Kuteva 2006)Four stages of development, all represented in Estonian 31

32. Stages of auxiliarization of ‘ähvardama’I Karl droht seinem Chef Karl ähvardab oma ülemust ‘Karl threatens his boss’II Uns droht eine Katastrophe Meid ähvardab katastroof ‘A catastrophe threatens us’III Das Hochwasser droht die Altstadt zu überschwemmen Suurvesi ähvardab vanalinna üle ujutada ‘High water threatens to flood the old town’IV Mein Mann droht krank zu werden Mu mees ähvardab haigeks jääda ‘My husband threatens to fall ill’32

33. Stages of development of ‘threaten’ constructions in European languages (Heine ja Nomachi 2010)33

34. Changeable periphery The basic structure of Estonian (parts of speech, sentence structure, categories) resembles that of other European languagesThe primary features of SAE are only modestly represented in Estonian and FinnishBoth languages exhibit shifts in the direction of SAE and other developments taking place in European languagesThe areal features reflect historical language contacts and long-term developmentsCurrent contacts with geographically more distant languages, especially English, due largely to the internet.34

35. English-like structures emerging in EstonianHAVE-constructions with the verbs omama ja evima, introduced by the language reformer Johannes Aavik:Olen edukas vaid niikaua kui oman mõjukad sõpru. (BLOG) ‘I will be successful only as long as I have influential friends.’Saatejuht paraku ei evinud mingit kriitikameelt. (NEWS) ‘Unfortunately, the show host had no critical mind.’Progressive: Euroopa Komisjon on arutamas, kas kaotada 1- ja 2sendised eurorahad või mitte (MegaDelfi) ‘The European Commission is discussing whether or not to eliminate 1- and 2-cent coins’35

36. Distance between Eurasian languages(by Michael Cysouw, on the basis of WALS data)36

37. Estonian as a Circum-Baltic languageThe languages spoken near the Baltic Sea share certain similarities, which could be due to:related languages: Finnic, Baltic (Latvian, Lithuanian), Germanic (Swedish, Danish, German), Slavic (Russian, Polish)Long-term language contacts by both land and seaSimilar language-internal developments in various languages37

38. The Circum-Baltic language area 1Linguistic area? Rather a contact superposition zone (Koptjevskaja-Tamm & Wälchli 2001)Power and borders in the region have shifted throughout history and there has not been one single center of political controlNor have the shared linguistic features converged in any one central area38

39. Object and subject case alternation Found in Finnic, Baltic, and Eastern Slavic languages. Mutual influence. Est laual on raamat (NOM) / laual ei ole raamatut (PART)Fin pöydällä on kirja (NOM) / pöydällä ei ole kirjaa (PART)Rus na stole kniga (NOM) / na stole net knigi (GEN)‘There is a book / no book on the table’ Lit Jis davė man knygą (ACC) / Jis nedavė man knygos (GEN) Est Ta andis mulle raamatu (GEN) / ei andnud mulle raamatut (PART)‘He gave me a book/did not give me a book’39

40. Possessive constructionLocative construction with the verb ‘be’ in Finnic, Latvian, Russian, unlike the ‘have’ construction which is widespread in Europe. http://wals.info/feature/117AEst Mul on uus autoFin Minulla on uusi autoRus U menja novaja mašina‘I have a new car’40

41. WALS map 117: possessive constructions41

42. Polar questions Sentence-initial interrogative particle – some languages, e.g. Estonian, Livonian, Baltic languages.http://wals.info/feature/92AEst. Kas ta tuleb?Liv. Voi ta tulāb?Lith. Ar jis ateis? ‘Is he coming?’Verb-initial question – Estonian, Finnish, Germanic, Slavic languages. Probably of SAE origin.Oled sa täna kodus? ‘Are you at home today?’ http://wals.info/feature/116A42

43. WALS map 116: polar questions43

44. WALS map 92: location of interrogative particle44

45. Verb form expressing evidentiality (directness/indirectness of information)Baltic languages, Estonian (reported speech), Livonian. Probably originated among the southern Finnic languages. Widespread in the Balkans and outside of Europe.http://wals.info/feature/78AE Homme olevat ilus ilm ‘It’s told to be good weather tomorrow’45

46. WALS map 78: expression of evidentiality46

47. Estonian in the Circum-Baltic areaEstonian exhibits most of the structural features widespread in the Circum-Baltic language areaTherefore, Estonian can be considered one of the central Circum-Baltic languages47

48. Where does Estonian belong: the static perspective among Finnic languages – the same basic structureamong the central Circum-Baltic languageson the periphery of SAE48

49. Where does Estonian belong: the dynamic perspective Common developments with other European languages - convergenceSlightly closer to SAE than Finnish isGlobalization, the information age, and free movement of people serve to bring languages and linguistic changes together – linguistic areas can be reshaped49

50. Changeable peripheryDuring the co-existence that spans over several millennia the Uralic and Indo-European languages around the Baltic Sea have converged while there has been divergence from their genetically related eastern languages. (Dahl 2008)50

51. Tuulemaa language (Henn Saari)51

52. References 1Cysouw, Michael 2010, An MDS map based on World Atlas of Language Structures.Dahl, Östen 2008, Kuinka eksoottinen suomen kieli on? - Virittäjä 4: 545–559.Haspelmath, Martin 1998, How young is standard average European? in: Linguistic Sciences, 20.3: 272287.Haspelmath, Martin 2001, The European linguistic area: Standard Average European, in: Haspelmath, Martin; König, Ekkehard; Oesterreicher, König & Raible, Wolfgang (eds.), Language typology and language universals: An international handbook. Vol. 2. (Handbücher zur Sprach- und Kommunikations-wissenschaft, 20.2.) New York: Walter de Gruyter, 1492–1510 Hasselblatt, Cornelius 1993, Estnisch, Finnisch und Ungarisch: zur Bewertung der Schwierigkeiten für deutsche Muttersprachler. – Linguistica Uralica XXIX, 3: 176 – 181.Heine, Bernd & Kuteva, Tania 2006, The changing languages of Europe. Oxford: Oxford University Press.Heine, Bernd & Kuteva, Tania 2006, The changing languages of Europe. Oxford: Oxford University Press. Heine, Bernd & Motoki Nomachi 2010, Is Europe a Linguistic Area? - M. Nomachi (ed.), Grammaticalization in Slavic Languages: From Areal and Typological Perspectives. (Slavic Eurasian Studies 23.) Hokkaido University. Klaas, Birute 1997, The quotative mood in the Baltic Sea areal. – Estonian: Typological Studies II. Ed. M. Erelt. (= Publications of the Department of Estonian of the University of Tartu 8.) Tartu, 73–97.Koptjevskaja-Tamm, Maria & Wälchli, Bernhard 2001, The Circum-Baltic languages: An areal-typological approach. − Dahl, Östen & Maria Koptjevskaja-Tamm, The Circum-Baltic Languages, vol. 2. Grammar and Typology. Benjamins, Amsterdam/Philadelphia; 615−629; 724−733.

53. References 2Lindström, Liina & Ilona Tragel 2010, The possessive perfect construction in Estonian. – Folia Linguistica 44: 371-399.Lindström, Liina 2013, Between Finnic and Indo-European: Variation and change in the Estonian experiencer-object construction. - Seržant, Ilja A. & Leonid Kulikov, The Diachronic Typology of Non-Canonical Subjects. Benjamins, Amsterdam/Philadelphia: 141-164.Metslang, Helle 2009, Estonian grammar between Finnic and SAE: some comparisons. – Linguistic Typology and Universals (STUF) 1/2, 2009: 49−71.Saari, Henn 2004, Keelehääling. Eesti Raadio „Keeleminutid” 1975–1999. Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus.Seržant, Ilja A. 2012, The so-called possessive perfect in North Russian and the Circum-Baltic area. A diachronic and areal account. - Lingua, Volume 122, issue 4 (March, 2012), p. 356-385.Skalička, Vladimir 1975, Über die Typologie des Estnischen. − Congressus tertius internationalis fenno-ugristarum Tal­linnae habitus 17.−23. VIII 1970. Acta redigenda curavit Paul Ariste. Pars I. Acta Linguistica. "Valgus", Tallinn: 369−373.van der Auwera, Johan 2011, Standard Average European. - The Languages and Linguistics of Europe: A Comprehensive Guide. ed. by B. Kortmann & J. van der Auwera. Berlin: de Gruyter Mouton, 291-306. WALS = Haspelmath, Martin; Dryer, Matthew, Gil, David; Comrie, Bernhard (eds.) 2005, The World atlas of language structures. Oxford: Oxford University press. [http//www.wals.info]Whorf, Benjamin Lee 1956. Language, Thought and Reality: Selected Writings of Benjamins Lee Whorf. Edited by John B. Carroll. Cambridge, Mass.: Tha M.I.T. Press. Ziegelmann, Katja & Winkler, Eberhard 2006, Zum Einfluβ des Deutschen auf das Estnische. - Arold, Anne; Cherubim, Dieter; Neuendorff, Dagmar & Nikula, Henrik (Hrsg.), Deutsch am Rande Europas. (Humaniora: Germanistica 1.) Tartu: Tartu University Press, 43–70.