/
MAKE YOUR LANGUAGE RELEVANT! MAKE YOUR LANGUAGE RELEVANT!

MAKE YOUR LANGUAGE RELEVANT! - PowerPoint Presentation

lindy-dunigan
lindy-dunigan . @lindy-dunigan
Follow
346 views
Uploaded On 2018-12-20

MAKE YOUR LANGUAGE RELEVANT! - PPT Presentation

TRANSLATION Students complain about having to take a language class They do not see how languages will help them beyond the classroom Other countries teach 23 foreign languages and value language learning ID: 744463

language translation org https translation language https org www interpreter levels atanet teach languages upper bloopers translate ata students

Share:

Link:

Embed:

Download Presentation from below link

Download Presentation The PPT/PDF document "MAKE YOUR LANGUAGE RELEVANT!" is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this web site for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.


Presentation Transcript

Slide1

MAKE YOUR LANGUAGE RELEVANT!

TRANSLATIONSlide2

Students complain about having to take a language class

They do not see how languages will help them beyond the classroom.

Other countries teach 2-3 foreign languages and value language learning.How to combat this?

Issues in language classesSlide3

Interpreter on the phone (Language Line)

Consecutive interpreter (law, medical)

Simultaneous interpreter (conferences $$$)Literary translator: prose, children, fictional, non-fictional

Technical translation (websites, documents0

Types of careersSlide4

Irias’ suggestion/belief:

In addition to communicative exercises, translation should be a focus. One exercise per chapter, starting level 1.

We want students to train their brains to think in the target language.What better way? Teach them how to translate.

Important: Teach them translation as a profession

TranslationSlide5

Translation games:

Hot potato

‘do you know’ with whiteboardsTranslation teams: writer, dictionary referencer, grammar guru and runner. Switch jobs every 2 successful translations.

Lower LevelsSlide6

Career Units:

Early in year,

contact ATA @ ata@atanet.org, Lauren MendellCurriculum Vitae (participles)

Cover letters (perfect tenses)

Job interviewsTranslators without borders

UPPER LEVELSSlide7

Translation scenarios

Venn Diagram

: compare https://www.atanet.org/ to national organization of TL country vs international organisations

Bloopers:

https://www.atanet.org/client_outreach/translation_bloopers.php

Google Translate video

let it go:

https://

www.youtube.com/watch?v=2bVAoVlFYf0

UPPER LEVELS