by Chinese and Finnish EAP students Nicole Keng University of Vaasa Simon Smith Coventry University Outline Background Motivation for corpus construction Research questions UK study Finland study ID: 915613
Download Presentation The PPT/PDF document "Corpus construction and specialist vocab..." is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this web site for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.
Slide1
Corpus construction and specialist vocabulary learning
by Chinese and Finnish EAP students
Nicole KengUniversity of Vaasa
Simon Smith
Coventry University
Slide2Outline
BackgroundMotivation for corpus constructionResearch questionsUK studyFinland study
FindingsFuture directions
Slide3DDL: corpus consultation
AuthenticRepresentativeBut“
In a nutshell, learners and teachers simply aren’t convinced.” (Boulton 2008)
Looking at data may be difficult or boring for some
“Reading concordances is too tough for most learners. It’s an advanced linguistic skill” (
Kilgarriff
2008)
Slide4How to motivate?
Task outcomes: sense of ownership (Tyne 2009)
Movie-making vs. in-class presentationBlogging vs. hand-writing assignmentsMaking
a corpus vs.
using
a
corpus
Deployment of non-language skills
IT skills
Specialist knowledge
Hobbies
Academic major
Slide5Corpus construction by learners
Zanettin (2002:7)
learners compile a corpus from the web, and analyse it with Wordsmith Tools"constructing the corpus was as useful as generating concordances from it”. Charles (2012)
“revelatory
moment when they see the patterns appear before their eyes
in their own
data”
Lee & Swales (2006)
and
Boulton
(2008)
some
students purchased own
copies of Wordsmith
Tools
Slide6Aston (2002) Corpus construction vs. making a fruit salad!
Control.
You can choose your own ingredientsText types
Special domains
Certainty.
If you make your own fruit salad, you know what went into it
Can identify texts
Understand why things are as they are
Creativity
.
Corpus-making, like cooking, can be fun!
Critical awareness
.
Through trial and error, and consulting books and experts, you will probably become a better chef (whether of corpora or fruit salads)
Communication
.
Making your own corpus or fruit salad can have more social spin-offs than opening a supermarket tin
opportunity to talk with co-constructors and with other chefs, as well as with the consumers of the end product.
Slide7This study
Two EAP cohortsCredit bearing coursesIn-sessional
Coventry University(nearly all) Chinese studentsUniversity of Vaasa(all) Finnish students
Slide8Research questions
What do students think about studying specialist vocabulary using corpora? Are there
differences between perceptions of the two cohorts?Are there differences
in the progress made by the two
cohorts?
Slide9UK cohort
94 international students88 Chinese L1 AFIB majorY3 top-up
4 EAP groups (21-25n)IT literateGeneral vocabulary OKWeaker areasSubject knowledgeTechnical vocabulary
Slide10Resources constructed and used by students
Specialized academic corporafrom course materials
and the webVocabulary portfoliosfrom these corpora
Slide11The AFIB course
Duration: 1 yearVarious modules in Accountancy, Finance and Business (50 ECTS)EAP support module1
0 ECTS2 hours
Slide12Corpus construction teaching plan
Allow 20-30 minutes per week
Familiarize students with corpus consultationUse lecture slides to create mini-corpusUse mini-corpus keywords to bootstrap web corpus
Use web corpus
for vocab and text study
to create Excel vocabulary portfolios
Occasional vocabulary quizzes
Slide13What can they do with the corpora?
Lists of domain words and multi-word unitsWord sketchesConcordancesLink to original texts from WWW
Bootstrap new corpora from webCreate vocabulary portfolios
Slide15CourseMoodle
Slide16Lecture slides example
Slide17Slide18Slide19Slide20Slide21Finland cohort
74 students at undergraduate levelCEFR B2-C1
Stage 1: Exploring corpus with Sketch Engine
Concordances, Word Sketches, Sketch Differences,
Thesaurus
Stage 2
: Writing
reflective
vocabulary reports
Stage 3:
Constructing corpora by collecting texts from their subject areas
Stage 4
: Creating
vocabulary portfolios
21
BNC
OWN CORPORA
Slide22Stage 1: Introducing Sketch Engine functions
Concordances give you
example sentences from the corpus
Word Sketches
give
you
summary of word usage, showing which other words commonly go with the keyword, and in what grammatical relation they stand to it
Sketch Differences
show you
how apparently similar words differ in usage
Thesaurus
shows you
a list of similar words to the keyword
Student training slide
Slide23Stage 2: Examples of reflective vocabulary reports
‘This function shows me
different meanings of the word
by giving me example sentences. I learnt that I can use the word
profit
in the meaning of advantage or good obtained from something. It can also be used in the meaning of money gained in business for instance:
The resulting value is profit before tax
.’ (Student 1)
[our emphasis]
23
Slide24‘Concordances shows me that
one word can be connected to different meanings
. The word turnover
for example can be used in various meanings. It can mean company’s sales or the changes among employees.’ (Student 2)
Slide25‘Word Sketches give me
a summary of word usage
, showing which other words commonly go with the keyword, and in what grammatical relation
they stand to it. For example I learnt that the word
profit
as object can be used in a sentence like
you can make a profit from services
. It can be used with preposition for example in the sentence like
he sold a car at a profit
.
’
(Student 1)
Slide26Stage 3: Creating a Corpus
Slide27Stage 4: Examples of Vocabulary Portfolio (Student 1)
4.8.2016
Vaasan yliopisto
27
Slide28(Student 2)
4.8.2016
Vaasan yliopisto
28
Slide29(Student 3)
4.8.2016
Vaasan yliopisto | Yksikkö | Kalvosarjan nimi
29
Slide304.8.2016
Vaasan yliopisto | Yksikkö | Kalvosarjan nimi
30
(Student 3 again)
Slide31Question: What is the most useful skill/knowledge you learned in this course?
Survey results
Slide32Survey results
Question: What is the most enjoyable part of this course?
Slide33Student Feedback
‘It’s useful to
find the right words to use when writing because sometimes I don’t know the best way to express what I want to say in my sentences.’
‘This is a very useful tool to improve own knowledge of vocabulary. In my case,
it shows many words that have been used in the news and magazines
.’
‘Using corpora is
effortless and fun
way to learn vocabulary!’
Creating a specialized corpus could be useful when it comes to
researching a particular subject
or learning a subject in English.
It
is useful because of the different results which are much
more relevant
than searching on a much more general English corpus
.
I thought that the Sketch Engine was useful software not only for my English study but also
for AFIB study
In addition, the process of create my own corpora was very
enjoyable
and makes me sense of accomplishment.
Slide34Some differences
(From reflective reports)
Awareness of collocationsGrammar patterns
Exploratory approach
For example I learnt that the word
profit
as object can be
used in a sentence
like
you can make a profit from services
.
It can be used with preposition
for example in the sentence like
he sold a car at a profit
.
(Student 1)
(From survey)
Still favour vocab quizzes, list-based learning
I
like to
remember words in a sentence
.
I
think
making word portfolio is
good […] If
it is used as a resource and
read it again and again
, it can be very useful
.
(Student 9)
Slide35Next steps
Quantitative comparative study
Measure and compare effectiveness of our approachCompare improvement of specialist vocabulary knowledge
Pre-
and
post-test
Qualitative study on vocabulary learning styles
Based on differences found in this study
Interviews
Investigate continuing use by students
"Ongoing use also indicates substantial commitment to the personal
corpus" (Charles, 2014: 39)
Slide36Conclusion and Summary
A discovery-based approach
Promote learner-centredness and task ownership
Raise learner awareness of relationship:
Integrate
language
and transferable
skills
“Using
corpora in the classroom is
FUN
!”
exploration in language learning
learner
progress
Slide37Links
https://www.sketchengine.co.uk/
http://bootcat.sslmit.unibo.it/ http://www.slideshare.net/SimonSmith29/summer-sch-glossaries
https://
www.youtube.com/watch?v=AQ0abSIJSn0
References
Aston, G. (2002). The learner as corpus designer. In B. Kettemann
, & G. Marko (Eds.), Teaching and learning by doing corpus analysis (pp. 9-25). Amsterdam: Rodopi.
Boulton
, A. (
2008).
Bringing corpora to the masses: free and easy tools for language learning. In N.
Kübler
(Ed.),
Corpora, Language, Teaching, and Resources: From Theory to Practice
Bern: Peter Lang.
Charles
, M. (2012). Proper vocabulary and juicy collocations: EAP students evaluate do-it-yourself corpus-building.
English for Specific Purposes
, 31, 93-102.
Charles, M. (2014). Getting the corpus habit: EAP students’ long-term use of personal corpora.
English for Specific Purposes
,
35
, 30-40.
Kilgarriff
, A.,
Husak
, M., McAdam, K.,
Rundell
, M. &
Rychlý
, P. (2008). GDEX: Automatically finding good dictionary examples in a corpus. In
Proceedings of the
11th EURALEX International Congress,
Barcelona,
Catalonia
Lee
, D., & Swales, J. (2006). A corpus-based EAP course for NNS doctoral students: Moving from available specialized corpora to self-compiled corpora.
English for Specific Purposes
,
25(1), 56-75.Tyne, H. (2009). Corpus oraux par et pour l'apprenant [Spoken corpora by and for the learner]. In A.
Boulton (Ed.), Des documents authentiques oraux aux corpus: Questions
d’apprentissage en didactique des langues (pp. 91-111). Nancy, France: Mélanges CRAPEL.
Zanettin, F. (2002) DIY Corpora: The WWW and the Translator. In Maia, B., Haller, J., & Urlrych, M. (eds.) Training the Language Services Provider for the New Millennium
. Porto: Facultade de Letras, Universidade do Porto, 239-248.396396