FRANCESI In nero le informazioni che ci vengono fornite da Coisson In rosso le informazioni trovate su jeantosticom AIMAR AYMAR AYMER nome di famiglia a S Michel de Maurienne e in Queyras ID: 526440
Download Presentation The PPT/PDF document "COGNOMI" is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this web site for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.
Slide1
COGNOMI FRANCESI?
In nero le informazioni che ci vengono fornite da
Coisson
In rosso le informazioni trovate su
jeantosti.comSlide2
AIMAR (AYMAR, AYMER) nome di famiglia a S. Michel de
Maurienne
e in
Queyras
, dal germanico
haim
-hard
.
Nom
porté
en Provence et
dans
la
région
niçoise, mais
aussi
en
Piémont
et en Catalogne
.
ALLAIS (
ALAIS,
ALLAIX, AILLAISA, ALATIA, ALAXIA, ALASIA) diffuso
in
Queyras
.
C'est
un ancien
nom
de
personne
féminin
d'origine
germanique
,
Adalhaid
(
adal
=
noble
+
haid
= lande
).Slide3
ALLEMANDI (ALLAMANI, ALAMANNI, ALEMAND, ALAMANDI, ALLEMANNO, ALAMANDA) diffuso in Val Pragelato, nel
Delfinato
e in
Queyras
.
C'est
dans
le Sud-Est
que
le
patronyme
est le plus
répandu
.
ARMAND (ARMANO, ARMANDI, ARMANT, ARMANDO) nobile famiglia del
Delfinato,
nome così diffuso che per distinguere le numerose famiglie si aggiunse un secondo o un terzo nome
(Armand
Hugon
,
Arman
Pilon
…). Slide4
ALLIO
- ALLIAUD (ALLIAUT, AILLAUDI, AGLIAUDO, ALLIOU, AILLAUD, ALIO, ALLIOUD, ALIOT, ALIOUD) molto comune in
Queyras
e nel
Delfinato,
da nome di mestiere “mercante di aglio”.
AILLOUD
Porté
en
Savoie
et en
Dauphiné
, c'est un
nom
de
personne
d'origine
germanique
, sans
doute
Agilwald
(
agil
= lame de l'
épée
+
waldan
=
gouverner
),
latinisé
en
Alialdus
(
XIe
siècle
,
cartulaire
d'Oulx)
.Slide5
ARNAUD
(ARNAUT, ARNAUDI) cognome occitano diffuso in tutta la Francia meridionale.
Le
patronyme
est
très
répandu
dans
toute
la France.
ARTERO – ARTIER originario di
Abries
, cognome di mestiere dall’antico francese “
artiier
”, artiere: chi esercita un’arte meccanica
.Slide6
AYASSE
tipico di
Mentouilles
, dal nome dell’uccello: gazza in francese=
ajasse
.
Porté
dans
les
Alpes-de-Haute-Provence,
semble
un
toponyme
désignant
un
lieu
où
pousse
l'
èrable
.
BARUS
Nom
porté
dans
le Sud-
Ouest
,
dont le
sens
n'est
pas
clair
.
Selon
M.T.
Morlet
, il s'
agirait
d'une forme
latinisée
désignant
celui
qui est
originaire
d'une
localité
appelée
Bar,
Bars
(
deux
communes
de la
Dordogne
et
du
Gers
s'
appellent
Bars
,
ainsi
qu'un
hameau
de l'
Aveyron
). Slide7Slide8
BAUD (BEAU, BAUDO, BAUT) in francese e occitano =
gioioso
BERNARD
(BERNARDUS, BERNARDI, BERNART) molto comune in tutta Europa, molte famiglie in
Queyras
. Per quanto riguarda le Valli si dice siano originari di Pomaretto.
En
tenant
compte
des
naissances
depuis
100
ans
, Bernard est le
second
nom
de
famille
porté
en France (120.000
naissances
environ
),
juste
derrière
l'
intouchable
Martin. Slide9
BERMOND
Nom
de
personne
d'origine
germanique
.
Le
patronyme
est
surtout
porté
dans
le Sud-
Est.
BERTALOT
(BERTOLOTTO, BERTHALLOT, BERTALOTO, BERTHELOT) originari della borgata
Dramas
, cognome presente ad
Abries
.
BERTRANT
BESSON – BESSONE,
Queyras
deriva dal vecchio francese
besson
= gemelli.Slide10
BERGER
Cognome di mestiere: guardiano di pecore. Comune anche in tutta la Francia con la stessa etimologia
.
BEUX
(BEUS, BEUZ, BOUS, BOYSO) in
Queyras
è molto comune
Bués
, probabilmente forma francesizzata di
BosioSlide11
BLANC
Cognome diffusissimo sia in Francia che in Italia vista la sua origine dovuta a caratteristiche somatiche. I
Blanc
probabilmente originari delle
Hautes
Alpes.
A
noter
qu'en
Provence le
nom
Blanc
a
souvent
été
donné
à
des
enfants
trouvés
.
BONNET
– BONETTO (BONET BOUNET) comune a St Jean de
Maurienne
. Dal francese
bonnet
=berretto, venditore di berretti o più facilmente dal latino bonus, buono. Slide12Slide13
BONNIN
Cognome molto diffuso in Italia, forma diminutiva di Bon.
Fréquent
dans
l'
Indre
, la
Vendée
et
les
Deux-
Sèvres
.
BOUCHARD
(BOCHIARDO, BOCIARDO, BOCCHIARDO, BOGIARDO) di origine francese dall’antico nome di persona
Bucchard
.
Nom
très
fréquent
un
peu
partout
, mais
surtout
en
Bourgogne
et
dans
le Lyonnais.Slide14
BOURLOT
Le
nom
est
surtout
porté
dans
la
Creuse
Il
semble
que
ce
soit
un
diminutif
de
Bourel
.
CHALIER (CHAILLER, CALLIERS, CHALLERS, CHALLIER, CIALIER) risale
da “
caligariu
” affine al piemontese “
calié
”=calzolaio, voce estranea ai dialetti provenzali deriva per ciò dalla pianura
provenzale. Slide15
CHARRIER
– CHIARIERO può essere una variante del precedente o cognome di mestiere: fabbricante di
carri.
CHAREUN
DIDERO (DIDIER, DÉDIER) presente in
Queyras
, nel
Dauphinè
e
nella
Maurienne
.
Proviene dal
nome di persona Desiderio Slide16
EYNARD (ISNARD, ISNARDI, AYNARDI, AYMARD, AINARDO, EINART, EYMARD) presente in
Queyras
, cognome molto diffuso in Provenza, si trova come toponimo in Francia.
FERRERO
– FERRIER (FERRERI)
proviene da
Abries
. Da fabbro, maniscalco molto diffuso sia in Italia che in
Francia.
Il
est
présent
en
Espagne
,
mais
aussi
dans
le
Piémont
.
Slide17
GARNIER (GARNIÈ, GARNIERO, GARNERO) si trova in
Queyras
.
D'origine
germanique
,
Warinhari
(
warin
=
protection
+
hari
=
armée
).
Nom
très
répandu
dans
l'
Ouest
,
ainsi
que
dans
la
région
lyonnaise
et en Franche-
Comté
.
GENRE (GENERO, GIANRE, GENDRE, GEANDRE, GIANDRE) presente in
Queyras
. Forma occitana del francese
gendre
=
genero.
Le
nom
Genre
, variante de
Gendre
, est pour sa part
assez
fréquent
dans
le
Doubs
(Franche-
Comté
).Slide18Slide19Slide20
GRIOT (GRIOTI, GRIOTTO, GRILLOTTO) deriva dal francese
gruau
= tritello, cruschello soprannome di mugnaio o panettiere oppure dal nome dell’amarena, in francese
griotte
.
Porté
dans
la
Loire
, la
Saône
-et-
Loire
et la Haute-
Savoie
.
GUIGOU
– GHIGO (GUIGE, GIGOU, GUIGHO)
Queyras
. Dal nome di persona germanico
Wigo
.
Fréquent
en
Savoie
et
dans
le Sud-
Est.
GUIOT
Diminutif
de
Guy
,
fréquent
dans
de
nombreuses
régions
. C'est
dans
le
Gard
et le
Pas
-de-Calais
qu'il
est le plus
répandu
.Slide21
HARTIER
– HERITIER (HERETERO, ARETIR) dal francese
héritier
.
In Francia presente come
Lhéritier
.
JAHIER – GIAIERO (GIAYERO, GIAYER, JAYER, JAYÉ)
di
Pramollo. Originario dall’antico francese jais=ghiaietto e per cui venditore di pietre o per estensione incisore di pietre, lapidario.
Nom
de
métier
:
celui
qui
taille
ou
vend
des
pierres
précieuses
.
Slide22
JALLA – GELATO (GIALATO, GELA, GELLAT, JELAIX) dal dialettale
jal
=gallo oppure
gialà
=gelato, ghiacciato.
GELAT,
GéLAT
Le
nom
est rare, on le
rencontre
notamment
dans
le Sud-
Ouest
. L'
adjectif
"
gelat
"
signifie
"
gelé
" en
occitan
.
Deux
possibilités
pour le
nom
de
famille
:
soit
un
surnom
pour
celui
qui a
toujours
froid
,
soit
un
toponyme
devenu
nom
de
famille
(
lieu
très
froid
,
où
il
gèle
fréquemment
). À
noter
en
Italie
les
noms
similaires
Gelato (
région
de
Turin
)
.Slide23Slide24
LAGEARD
(LAJARD, LAGAR, LAGARD, LAGIARDO) rifugiati francesi, in
Dordogne
toponimo.
LAGARDE
Rencontré
surtout
dans
le sud-
ouest
, mais
présent
aussi
dans
d'
autres
régions
de France, c'est un
toponyme
très
fréquent
, le
mot
garde
désignant
au
départ
une tour de
garde
,
puis
une
forteresse
.
LANTELME (LENTELME, LANTERME) si trova in
Queyras
e
Maurienne
. Slide25
LEGER- LEGGER – LEGERO – LEGGERO (LÉGIER, LEGGIER) comune nella
Maurienne
, dall’antico nome di persona francese
Léger
derivante dal germanico
Leudegario
.
LéGIER
Variante
de
Léger
portée
dans
le Sud-Est
LONG
En
France, le
nom
est
fréquent
dans
le Sud-
Est.Slide26
MARTIN
Cognome molto popolare in Francia e molto diffuso anche in Piemonte. Si suppone che i Martin delle Valli fossero originari della Val
Queyras
o di
Abries
.
Le
plus
populaire
des
noms
de
famille
,
sous
ses
diverses
formes
. Saint Martin,
qui
évangélisa
la
Gaule
au
IVe
siècle
,
fut
en
effet
considéré
par
les
populations
médiévales
comme
le
symbole
de la
victoire
du
christianisme
sur
les
traditions
païennes
.
NAVACHE
(NEVACHE, NEVASCHE
,
NAVACHIA, NAVAS) diffuso nelle
Hautes
Alpes Slide27
PEYROT (PEYROTO, PEIROTO, PEIROTTO, PAYROT, PERET, PEIROTTI) dal nome di persona Pietro o da pietra, la forma occitana è in entrambe i casi
peyre
.
PASTRE
(PASTOR) molto numeroso a
Mentoulles
, dal francese
pâtre
=
pastore.
On
pensera
d'
abord
à un
nom
de
métier
,
celui
de
berger
.
Mais il
peut
aussi
s'agir d'un ancien
prénom
,
popularisé
par
saint
Pasteur. Le
nom
est
également
très
présent
dans
les
Alpes-
Maritimes
.Slide28Slide29Slide30
PUY - POY – PODIO
Queyras
forma francese per poggio, altura molto probabile che il nome derivi dal toponimo.
Le
nom
Puy
se
renncontre
souvent
dans
les
Pyrénées-Orientales
,
où
il
pourrait
être
éventuellement
une
déformation
de Pull.Slide31Slide32Slide33
REVEL (REUELLI, REUELLO, REVELLO, RENEL, RENELL, REVELLA) si trova in
Queyras
e ad
Abries
. Dal francese
revel
=ribelle, ma più probabile dal toponimo che ha significato di terreno lungo i torrenti.
On
considère
que
ce
toponyme
évoque
un
château
rebelle
,
élevé
contre
le
pouvoir
du
roi
ou
du
seigneur
dominant
, mais on
peut
aussi
penser
à un
ruisseau
(variante de
rivel
)
.
SAPPE’Slide34Slide35
TRON
(TRONO, TRONE, TRONC, TROUNIE, TROUN), tipico della zona occitana, probabilmente soprannome da tuono, in francese =
tonnerre
, in dialetto =
trun
.
Nom
caractéristique
de la
région
marseillaise
.
Peut
-être
le
surnom
d'une
personne
coléreuse
, mais
peut-être
aussi
un
toponyme
. A
noter
,
dans
la
même
région
, la
fréquente
transformation
de ce
patronyme
en
Tronc
.