/
Translated by George Sklyar, July 2010 [Translator Translated by George Sklyar, July 2010 [Translator

Translated by George Sklyar, July 2010 [Translator - PDF document

conchita-marotz
conchita-marotz . @conchita-marotz
Follow
393 views
Uploaded On 2016-02-26

Translated by George Sklyar, July 2010 [Translator - PPT Presentation

Comrade Yezhov I consider it my duty to advise you of the following facts that have been made known to the Partkontrol Party Oversight Department The local judge advocate reports that Comrade P ID: 232295

Comrade Yezhov consider

Share:

Link:

Embed:

Download Presentation from below link

Download Pdf The PPT/PDF document "Translated by George Sklyar, July 2010 [..." is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this web site for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.


Presentation Transcript

Translated by George Sklyar, July 2010 [Translator’s notes are bracketed] ----------------------------------------------- 4-87/136 Attention : Comrade Yezhov I consider it my duty to advise you of the following facts that have been made known to the Partkontrol [Party Oversight Department]: The [local] judge advocate reports that Comrade Popashchenko, head of the Kuibyshev UNKVD [NKVD Directorate], often entrusts Comrade Akimov, his secretary in charge of operations (he brought him to Kuibyshev [after being assigned the posting]), and Comrade Zarubin, deputy prosecutor for special operations, with making decisions during troika ["tribunal of three"] sittings. Comrade Popashchenko often failed to attend troika sittings, so only the attendance, who made the decisions — and this considering that Comrade Zarubin is not a member of the troika. Comrade Popashchenko would sign the sentences. Despite the fact that Comrade Andreyev had forbidden this when he visited Kuibyshev, Comrade Popashchenko had allowed this practice until recently. Comrade Zarubin has notified the Partkontrol of everything stated above. Several days ago, members of a collective farm in Kuznetsk raion [adm. district] informed a visiting instructor of the regional party committee that a mass murder had been committed in the woods the previous night. In the course of investigation it was established that 8 enemies of the people had been shot in the woods after being sentenced to death by the special troika. RONKVD (district NKVD station), previously expelled from the party in retaliation for contacts with the exposed enemies of the people, committed a provocational, hostile act by failing to have the bodies of the shot [enemies of the people] buried. This NKVD officer was arrested and the bodies were buried. Because of inadequate security arrangements, there have been two cases of enemies of the people escaping from interrogation rooms, jumping through the window. One of them jumped to his death. … October, 1937. A. Frenkel