/
Shakespeare’s “Native English” Shakespeare’s “Native English”

Shakespeare’s “Native English” - PowerPoint Presentation

dudeja
dudeja . @dudeja
Follow
350 views
Uploaded On 2020-08-28

Shakespeare’s “Native English” - PPT Presentation

Dr Alysia Kolentsis University of Waterloo St Jeromes Shakespearean mythbusting Shakespeare invented more words than any other writer in the English language Shakespearean mythbusting ID: 808835

shakespeare

Share:

Link:

Embed:

Download Presentation from below link

Download The PPT/PDF document "Shakespeare’s “Native English”" is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this web site for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.


Presentation Transcript

Slide1

Shakespeare’s “Native English”

Dr. Alysia

Kolentsis

University of Waterloo (St. Jerome’s)

Slide2

Slide3

Slide4

Shakespearean myth-busting

Shakespeare invented more words than any other writer in the English language

Slide5

Shakespearean myth-busting

Shakespeare invented more words than any other writer in the English language

Not really

Slide6

Shakespearean myth-busting

-- where I first

bow’d

my knee

Unto this king of smiles, this Bolingbroke,

Sblood

(1 Henry IV

)

Sblood

– “His [Christ’s] blood” (a mild curse)

Slide7

Shakespeare’s English

OLD ENGLISH (c. 500 -1100)

MIDDLE ENGLISH (c. 1100-1500)

EARLY MODERN ENGLISH (c. 1500-1800)

Slide8

Caedmon’s Hymn (c. 730)

Slide9

The Book of Margery

Kempe

(c. 1440)

how

sche

xuld

lofe

hym

,

worshepyn

hym

, &

dredyn

hym

how she should love him, worship him, and dread him

ne non

oþer

boke

þat

euyr

sche

herd

redyn

þat

spak

so

hyly

of

lofe

of God but

þat

sche

felt as

hyly

in

werkyng

in

hir

sowle

yf

sche

cowd

or

ellys

mygth

a

schewyd

as

sche

felt

No

other book that she had ever heard read spoke so highly of love of God as that she felt (as highly in) working in her soul if she could or else might have showed as she felt…

Slide10

Shakespeare’s

Sonnet 56

Slide11

Shakespeare’s English

Brevity is the soul of wit.

Slide12

Shakespeare’s English

Brevity is the soul of wit.

Thou art a villain.

Slide13

Shakespeare’s English

I must to England.

(

Hamlet

)

Verbs such as “will” “shall” “must” “may” were changing from main verbs to auxiliary (or ‘helping’ verbs). In contemporary English, they accompany a main verb – “I must

go

to England.”

In Shakespeare’s English, both options are available.

Slide14

Shakespearean myth-busting

If it were done when ‘tis done, then ‘twere well

It were done quickly: if the

assassination

Could trammel up the consequence

(Macbeth)

First recorded instance of “assassination.” However, “assassinate” was in common use.

Slide15

Shakespearean myth-busting

Functional shift or conversion:

the conversion one

part of speech to

another.

Verb: to assassinate

Noun: assassination

The word is “invented” by converting a verb to a noun.

Slide16

Shakespearean myth-busting

Another example of functional shift, this time from noun to verb:

When

Cymbeline

’s Queen advises her dull-witted son to be mindful of appropriate timing –

“be friended / With aptness of the season

her transformation of

noun (

friend

)

to

verb (

friended

) exemplifies

the trend toward functional shift in early modern English (while it also reminds us that the use of “friend” as a verb is not exclusive to our current social networking age).

Slide17

Shakespearean myth-busting

Functional shift is one

of Shakespeare’s famed language

tricks, and it is

a distinctive feature of the transitional

English language of the time.

It was not specific to Shakespeare;

m

any writers and speakers took advantage of this easy method of word creation.

Slide18

Shakespeare’s English

Because the

linguistic climate of Shakespeare’s time

was, in David Crystal’s words, “one

of the most lexically inventive periods in the history of the

language, “word invention

was simply a matter of course for early modern English poets and playwrights.

As

Ward E. Y. Elliott and Robert

Valenza

observe, “Shakespeare lived and wrote during the language’s most glorious and formative years, years when its vocabulary was growing explosively at rates unmatched before or

since.”

Slide19

Shakespearean myth-busting

Shakespeare invented more words than any other writer in the English language

Not really

Slide20

Shakespearean myth-busting

A study published in

Shakespeare Quarterly

in 2011 found that Shakespeare coins new words at a rate comparable to his contemporaries. Similarly, his vocabulary size is in keeping with theirs.

Slide21

Shakespearean myth-busting

1

. Webster

2

. Dekker

3

. Peele

4

. Marlowe

5

. Jonson

6

. Greene

7

.

Shakespeare

8

.

Lyly

9

.

Chapman

10

.

Heywood

11

.

Middleton

12

.

Fletcher

13

. Wilson

(

Source:

Syme

, H.;

Craig

, H.)

Slide22

Shakespearean myth-busting

Given Shakespeare’s lack of education (he did not go to university), he could not have written in the range of voices and different registers of language found in his plays.

Slide23

Shakespearean myth-busting

Given Shakespeare’s lack of education (he did not go to university), he could not have written in the range of voices and different registers of language found in his plays.

Not really

Slide24

Shakespeare’s Education

HUMANISM

Revival of classical Roman and Greek models of thought, education, etc.

Strong belief in the power of education: it was liberating, capable of freeing the mind

Promoted by thinkers such as Erasmus and Thomas More

Slide25

From Roger Ascham, “The Schoolmaster

” (1570)

“I would not have the master either frown or chide with him, if the child has done his diligence … For I know by good experience that a child shall take more profit of two faults gently warned of than of four things rightly hit

.”

Slide26

From

Richard

Mulcaster

,

“The

Elementarie

” (1582)

Mulcaster

derides

the ‘bondage’ that saw English speakers become servants to Latin, while neglecting the ‘

treasur

in our own

tung

’: ‘

I

love

Rome, but London better, I

favor Italy,

but England more, I honor the Latin, but I worship the English

.’

Slide27

Shakespeare’s English

A

heavy sentence, my most sovereign liege,

And all

unlook'd

for from your highness' mouth:

A dearer merit, not so deep a maim

As to be cast forth in the common air,

Have I deserved at your highness' hands.

The language I have

learn'd

these forty years,

My native English, now I must forego:

And now my tongue's use is to me no more

Than an

unstringed

viol or a harp,

Or like a cunning instrument cased up,

Or, being open, put into his hands

That knows no touch to tune the harmony:

Within my mouth you have

engaol'd

my tongue,

Slide28

Shakespeare’s English

When

placed alongside his fellow playwrights in a comparative study, Shakespeare “follows rules about vocabulary density and about the introduction of new words in new plays, rather than breaking them. If anything, his linguistic profile is exceptional in being unusually close to the norm of his time.

His language is an extraordinary achievement with the regular resources of the English of his day rather than a linguistic aberration

” (Craig 68).

Slide29

Shakespeare’s English

It is unusual

usage

, rather than new creation, that is Shakespeare’s linguistic signature

He uses commonplace words in original ways

He encourages his audiences to see familiar words in new senses

Slide30

Shakespeare and Ordinary Language

Lear: Howl, howl, howl! O, you are men of stones…

Why should dog, a horse, a rat, have life,

And thou no breath at all?

Thou’lt

come no more,

Never, never, never, never, never!

(

King Lear

)

Bolingbroke: Are you contented to resign the crown?

Richard: Aye – no, no – aye; for I must nothing be.

(

Richard II

)

Slide31

Shakespeare and Ordinary Language

They do not love that do not show their love.

(

The Two Gentlemen of Verona

)

“love” is used as first a verb, then a noun

Slide32

Shakespeare: English and Latin

“a verse in Horace, I know it well. / I read it in the grammar long ago” (

Titus Andronicus

)

“Yet a kind of insinuation, as it were

in via

, in way, of explication,

facere

, as it were, replication, or rather

ostentare

, to show, as it were…”

(

Love’s

Labour’s

Lost

)

Slide33

Shakespeare: English and Latin

Edgar’s final speech, which closes

King Lear

,

is

powerful

as well as strikingly Saxon:

“The weight of this sad time we must obey; / Speak what we feel, not what we ought to say. / The oldest hath borne most; we that are young / Shall never see so much, nor live so

long.”

Here

, in one of the most memorable scenes in all of Shakespeare, the audience witnesses an inspiring illustration of the literary potential of the

English language.

Slide34