/
Poetical stela of Tuthmosis IIINederhof - EnglishCreated on 2006-11-04 Poetical stela of Tuthmosis IIINederhof - EnglishCreated on 2006-11-04

Poetical stela of Tuthmosis IIINederhof - EnglishCreated on 2006-11-04 - PDF document

marina-yarberry
marina-yarberry . @marina-yarberry
Follow
432 views
Uploaded On 2015-09-26

Poetical stela of Tuthmosis IIINederhof - EnglishCreated on 2006-11-04 - PPT Presentation

i 1 41545 5 11 Words said by AmunRelord of the Thrones of the Two Lands 11f151 f154591May you come to me and rejo ID: 141737

i 1 + 4+1545 (5):; ;11 Words said Amun-Re lord

Share:

Link:

Embed:

Download Presentation from below link

Download Pdf The PPT/PDF document "Poetical stela of Tuthmosis IIINederhof ..." is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this web site for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.


Presentation Transcript

Poetical stela of Tuthmosis IIINederhof - EnglishCreated on 2006-11-04 by Mark-Jan Nederhof. Last modified 2009-06-08.Transliteration and translation for "The 'poetical' stela of Tuthmosis III", following the transcription ofDe Buck (1948), pp. 53-56.For an older transcription, see Sethe (1906), number 199 (pp. 610-619).The transliteration throughout follows Hannig (1995).For published translations, see Breasted (1906), pp. 262-266, §§ 655-662; Lichtheim (1976), pp.35-39; Simpson (1972), pp. 285-288 (covers only the text from 13 up to 23).Bibliography•J.H. Breasted.Ancient Records of Egypt -- Volume II. The University of Chicago Press, 1906.•A. De Buck.Egyptian Readingbook. Ares Publishers, Chicago, Illinois, 1948.•R. Hannig.Grosses Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch: die Sprache der Pharaonen (2800-950v.Chr.). Verlag Philipp von Zabern, 1995.•M. Lichtheim.Ancient Egyptian Literature -- Volume II: The New Kingdom. University of CaliforniaPress, 1976.•K. Sethe.Urkunden der 18. Dynastie, Volume II. Hinrichs, Leipzig, 1906.•W.K. Simpson (editor).The Literature of Ancient Egypt: An Anthology of Stories, Instructions, andPoetry. Yale University Press, 1972. i 1 �+ 4+1545 (5)�:; ;�11 Words said by Amun-Re,lord of the Thrones of the Two Lands: 11\f;151 (\f;1545-91'May you come to me and rejoice at seeing my beauty, :15;115 ?79 �((5?\f;��)515 49;2my son, my avenger, Menkheperre (may he live forever!).I shine for your sake, 1)12 ��\f���4125-999 791my heart2 is gladabout your beautiful arrival at my temple. ��$54(11 (24:(5?My hands have endowed your body with protection and life. �54\f114;29"5);1How pleasant is your grace to my breast! :4513 #��41551)11152I established3 you in my sanctuary and I performed wonders for you. �115285;5?;9?:;5);I gave you valour and strength against all foreign lands. 11)��2:524;��5)I put your authority and fear of you in all lands, � 9@;2994 �:?5;5;7;and dread of you as far as4 the four supports of heaven. :(�@1"-"-;24$;5);I increased awe of you in every body. 11/4/4; 42?;7:; 7;I put the fame of Your Majesty throughout the Nine Bows. ����9?:;5);+4\f4?-(25 ��@1(11:1The princes of all foreign lands are gathered in your grasp,5 I stretched out my own hands 1 �5 152:;and I bound them for you. ��+4115;1 �;14)(?�I tied up the Nubian nomads by tens of thousands and thousands, ��4 ;14 -54:89 (5?and the northerners by hundreds of thousands of captives. 6 �11?998@2$9#);126 I made your enemies fall under your feet ;1;12"5#��@$21)so that you could crush the contentious and deceitful, �41152;4��-:?-for I entrusted the earth to you, in its length and its breadth, ��145;11);1$9:; 927 �?5+2?:;5);and westerners and easterners are under your command.7 You trample all foreign lands 1)2��\f��555 :1:4/� 42while your heart is glad.There is no one who dares come near to Your Majesty, �;114:"4@2:7929:5but while I was your guideyou attained them. �\f5247$9� 98 /95You crossed the water of the Euphrates8 of Naharina, ��45?;4:9\f5152:4:5/4/4;2(84))�with strength and might that I created for you.They heard your battle-cry and hid in holes. �.\f51-5:54#5(5?9 ���1159;5 42?;1):5I deprived their noses of the breath of life.9 I set the dread of Your Majesty in their hearts. �?;114;;72::5::;�19:1: 845) 8+My serpent-diadem on your head consumes them,it makes easy prey of the evil-minded, 2 10 ���4:1415);:545:;:��+5:;7(410 it devours the Aegean islanders with its flame,it severs the heads of the Asiatics �555/:5��?94::\f5:?4:and none of them is spared.The enemy staggers because of its might. 11 �117$95?;24;��5): ;;7;45+;211 I let your power pervade all lands.The light of the uraeus is your protection. 55?79)"#29"55;7;There will be no rebel against you in what heaven surrounds. ��1:5$9151� 97::54212 ��:5 42411They come bearing tributes on their backs,bowing to Your Majesty as I commanded.1 Read Õ rather than , . ���11)+";2214/�2I let the aggressors who come near you become weak, ���4$51):5 (:5:+\f13 ��11\f5111;1;129/1with fearful hearts, their bodies trembling.13 I came to let you crush the princes of Palestine, ��:"1:;$99+12?;?:;:5spreading them out under your feet throughout their lands, �114:5 4245):;;and to let them see Your Majesty as the lord of radiance, : 24 9:54:55114 �11\f5111;1;12141#;while you shine before them in my likeness.14 I came to let you crush those in Asia ���:892;7(45�#5and strike the heads of the Asiatics of Retjenu, �114:5 42(79\f$292and to let them see Your Majesty equipped with your regalia, 3 �":72 (( � 999@;15 11\f5111;1;12;1);1while you carry weapons on a chariot.15 I came to let you crush the eastern land ����?5+25;145 5#9and trample those in the districts of the God's Land, 114:5 4241:"+and to let them see Your Majesty as shooting star, :;):-4:;1-1+;-which sheds its flame in fire and emits its fragrance. 16 11\f5111;1;12;145;1�-;1:@$9"-"-;216 I came to let you crush the western land,Keftiu and Isy being in awe of you, 114:5 4242957��45 1):7+()15/\f5\f;-and to let them see Your Majesty as a young bull,stout-hearted, sharp of horns, invincible. 17 ��11\f5111;1;121415);:5;��5�#5:+\f$9:5217 I came to let you crush the Aegean islanders,the lands of Metjen trembling for fear of you, 114:5 424+7@���5):5445;25\f5\f;-and to let them see Your Majesty as a crocodile,lord of fear in the water, unapproachable. 18 ����11\f5111;1;121411 91 1)�� 9$9/4/4;218 I came to let you crush those on the 'turtle backs',the sea people hearing your battle-cry, 114:5 4245;1��?( 97:5:4-and to let them see Your Majesty as avenger,appearing on the backs of his victims. 19 11\f5111;1;12\t� 519 I came to let you crush Libya, ����1;5;15:?4)�2the islands of the people of Wetnet being in the power of your might, 114:5 42441 :and to let them see Your Majesty as a wild lion, 4 192:;4$�;?;15;:5while you turn them into corpses throughout their valley. 20 ��11\f5111;1;127 ;20 I came to let you crush the boundaries of the world, ��"55;"5 9(9-\f4?-(2what the ocean surrounds being enfolded in your grasp, 114:5 4245)+4;9and to let them see Your Majesty as possessing the wings of Horus, 1#4+..;-9499-21 �11\f5111;1;12141 ;;who takes what he sees at will.21 I came to let you crush the border people11 Following Lichtheim (1976). �:5 2 91 "(4:89 (5?and fetter the bedouin as captives, 114:5 4241:)"4(and to let them see Your Majesty as an Upper Egyptian jackal, �5).:; 7;1?5:;�122 ��11\f5111;1;1215;1 ;1lord of speed, runner, rover of the Two Lands.22 I came to let you crush the Nubian nomads, 9 45 4\b;444;2�114:5 4241:512who are in your grasp as far as Shat,and to let them see Your Majesty as your two brothers, �+4\f51(1:55245?;whose hands I joined together for you in victory. 23 :5;121\f51:54: 223 I placed your two sisters as protection behind you, ��(1 41 9 9 9: 9;�11?;2and the arms of My Majesty are raised, warding off evil.I gave you protection, :149919 5?;?(1 4 !:;my son, my beloved, Horus, mighty bull who appears in Thebes, 5 �;#\f514%\f\f\f&24 ��� ;1 4:1(5?\f;whom I have begotten in [...]24 Tuthmosis (may he live forever!), 1951499;5);21who does for me all that my spirit desires. �:( (\f52155142;5 :����\f::?\f97;?79You have erected my sanctuary as a work of eternity,made longer and wider than before. :)�9%\f\f\f&25 �: )5-9-45 (The great gate "[...]25 his beauty adorns Amun-Re"1.1 Uncertain. ���945295:5)?79Your monuments are greater than those of any king who has been. �\f515219;:;� ;7\f2 9:I commanded you to make them,and I am satisfied with them. :451#� 9:; ��95 4957;I established you on the Horus throne for millions of years, �:"42(5?5;so that you may lead the living forever.' 6