/
LA TRANSPOSITION LA TRANSPOSITION

LA TRANSPOSITION - PowerPoint Presentation

yoshiko-marsland
yoshiko-marsland . @yoshiko-marsland
Follow
393 views
Uploaded On 2016-03-01

LA TRANSPOSITION - PPT Presentation

OU RECATEGORISATION DEFINITION La transposition est un procédé de la traduction qui consiste à passer une catégorie grammaticale utilisée dans la langue de départ à une autre catégorie dans la langue darrivée Par exemple si vous avez un verbe en anglais et que la traduction par un ID: 237545

verbe pr

Share:

Link:

Embed:

Download Presentation from below link

Download Presentation The PPT/PDF document "LA TRANSPOSITION" is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this web site for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.


Presentation Transcript

Slide1

LA TRANSPOSITION

OU

RECATEGORISATIONSlide2

DEFINITION

La transposition est un procédé de la traduction qui consiste à passer une catégorie grammaticale utilisée dans la langue de départ à une autre catégorie dans la langue d’arrivée. Par exemple, si vous avez un verbe en anglais, et que la traduction par un verbe se révèle impossible ou maladroite, essayez de le rendre par un nom ou un adverbe, voire un adjectif.

Recatégoriser signifie changer de catégorie grammaticale soit parce qu’on ne peut pas faire autrement, soit pour des raisons d’ordre stylistique. Dans l’exemple:

She

spoke

unconvinsingly

L’adverbe correspondant en français n’existe pas. Donc, vous n’aurez pas d’autre choix que de recourir à un groupe prépositionnel, c’est-à-dire, préposition + nom + adjectif: « Elle parlait

d’une manière peu convaincante

. »Slide3

La transposition du verbe:

1. Verbe Nom

As

soon as they arrived : : Dès leur arrivée2. Verbe AdverbeShe must be at home : : Elle est certainement à la maison. 3. Verbe Préposition – Groupe prépositionnelShe happened to see her boss : : Par hasard, elle aperçut son patron.4. Verbe AdjectifYou’re kidding : : c’est pas possible5. Verbe (au participe présent) NomAfter talking to each other… : : Après notre conversation Slide4

B. La transposition du nom

Nom Adverbe

Ne pense pas

mal de … : : Don’t think badly of…2. Nom AdjectifBelgium’s parliament : : le parlement belge Slide5

C. La transposition de l’adjectif

Adjectif Groupe prépositionnel

A

green-eyed boy : : un garçon aux yeux verts2. Adjectif AdverbeHe finds it hard to make a living : : Il gagne sa vie difficilement Slide6

D. La transposition de l’adverbe

Adverbe groupe prépositionnel

she asked worriedly : : …demanda-t-elle d’un air inquiet.2. Adverbe affixe (préfixe ou suffixe)I never saw her again : : je ne l’ai jamais revueSome twenty kilos : : Une vingtaine de kilosSlide7

A/ Identifiez les changements de catégorie grammaticale dans les phrases dont la traduction vous est proposée:

Her

name was Monica : : Elle s’appelait Monica.Probably he forgot : : Il a dû oublier.She remarked gravely, ‘…’ : : Elle dit d’une voix solennelle: « … »She began to think of all the friends she used to have here : : Ele se mit à penser à tous les amis qu’elle avait autrefois ici.They have just called : : Ils viennent d’appeler.At my appearance, he straightened up : : En me voyant, il se redressa.She smoked an occational cigarette : : il lui arrivait de fumer une cigarette.Adam drove noisily down Great Russell Street : : Adam descendit Great Russell Street à grand bruit.‘What is

it?’ he said crossly : : qu’est-ce qu’il y a? dit-il avec humeur.

He almost missed his train : : il a failli manquer son train.

With the loss of his political

support : : privé de son soutien politiqueParking prohibited : : stationnement interditPeople are

suspicious

: : les gens se méfient.

We

deliver

: : livraison à domicile

In the

early

century

: : au début

du siècleSlide8

B/ Traduisez ce qui suit en français en transposant les termes en caractères gras selon les indications données.

As soon as the race

started

… (verbe – Nom)Minutes after Saturn was launched,… (verbe – Nom)He must have forgotten our appointment. (verbe – adverbe)A heart-shaped box. (adjectif – groupe prépositionnel) A homeless person. (adjectif – groupe prépositionnel)…’’, she answered cheekily. (adverbe – groupe prépositionnel)If you happen to see her, don’t forget to tell her that I want to get

my anorak back. (verbe – groupe prépositionnel)8. Cyprus

, Greece and Turkey’s

governments are making considerable efforts to develop tourism

. (Nom – Adjectif)Last Tuesday, the junk shop owner

bought

some

thirty

Chinese

urns

. (adverbe – suffixe)

In

theory

,

anything

could

happen

. (groupe prépositionnel – adverbe)