/
13. LITERARY TEXTS 13. LITERARY TEXTS

13. LITERARY TEXTS - PowerPoint Presentation

briana-ranney
briana-ranney . @briana-ranney
Follow
398 views
Uploaded On 2017-05-23

13. LITERARY TEXTS - PPT Presentation

Literary texts are different from all other types of text because authors dont have to respect any standard conventions at all Basically ID: 551344

texts deviation

Share:

Link:

Embed:

Download Presentation from below link

Download Presentation The PPT/PDF document "13. LITERARY TEXTS" is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this web site for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.


Presentation Transcript

Slide1

13. LITERARY TEXTS

Literary

texts

are

different

from

all

other

types

of text

because

authors

don’t

have

to

respect

any

standard

conventions

at

all

.

Basically

,

there

are no

rules

;

each

individual

author

writes

what

s

/he

wants

and

how

s

/

he

wants

.

The

translator

has

to “

get

into

the head” of the

author

of the source text and produce a target text

that

reflects

his

/

her

intentions

.

Read Taylor

pp

117-121.

We

cannot

list the

characteristics

of

literary

texts

because

anything

is

possible

,

but

one

tendency

we

can

identify

is

the use of

cataphoric

reference

.Slide2

We

have

seen

how

journalistic

texts

use

anaphora

:

all

the

key

information

is

given

in the

h

eadline

,

lead

and first

paragraph

.

Subsequent

paragraphs

refer

back

to information

already

given

and

provide

further

details

.

Earnest

Hemingway’s

story

The

Snows

of

Kilimanjaro

begins

:

“The

marvellous

thing

is

that

it’s

painless

,” he

said

.

We

don’t

know

who

he

is

or

what

it

refers

to.

This

is

cataphora

; the

two

pronouns

refer

forward

to information

that

will

be

revealed

later

.

Why

do

you

think

fiction

writers

use

cataphora

?

In

what

genres

of

literature

do

you

think

it

is

particularly

important

?Slide3

“The

marvellous

thing

is

that

it’s

painless

,” he

said

. “

That’s

how

you

know

when

it

starts

.”

Is

it

really

?”

Absolutely

.

I’m

awfully

sorry

about

the

odour

,

though

.

That

must

bother

you

.”

Don’t

!

Please

don’t

.”

“Look

at

them

,” he

said

. “

Now

is

it

sight

or

is

it

scent

that

brings

them

like

that

?”

The

cot

the man

lay

on

was

in the wide

shade

of a mimosa

tree

and

as

he

looked

out

past

the

shade

on to the

glare

of the

plain

there

were

three

of the big

birds

squatted

obscenely

,

while

in the

sky

a

dozen

more

sailed

,

making

quick

-

moving

shadows

as

they

passed

.

They’ve

been

there

since

the truck

broke

down,” he

said

. “To-

day

the first time

any

have

lit

on the

ground

. I

watched

the way

they

sailed

very

carefully

at

first in case I

wanted

to use

them

in a story.

That’s

funny

now

.”

“I

wish

you

wouldn’t

,”

she

said

.

I’m

only

talking

,” he

said

. “

It’s

much

easier

if

I talk.

But

I

don’t

want

to

bother

you

.”

n.b.

Both

shade

and

shadow

translate

as

ombra

.

They

are

not

exactly

the

same

thing

in English.Slide4

You

know

it

doesn’t

bother

me,”

she

said

. “

It’s

that

I’ve

gotten

so

very

nervous

not

being

able

to do

anything

. I

think

we

might

make

it

as

easy

as

we

can

until

the

plane

comes

.”

“Or

until

the

plane

doesn’t

come.”

Please

tell

me

what

I can do.

There

must be

something

I can do.”

You

can take the

leg

off and

that

might

stop

it

,

though

I

doubt

it

. Or

you

can

shoot

me.

You’re

a

good

shot

now

. I

taught

you

to

shoot

,

didn’t

I?”

What

have

you

understood

so far?Slide5

The

title

suggests

that

the man and the woman are in Africa (Mount

Kilimanjaro

is

in Tanzania).

They

are in the

desert

and

their

truck

has

broken

down. The man

has

a

leg

wound

that

is

now

affected

with gangrene (

cancrena

),

which

causes

flesh

to decompose (

hence

the

smell

)

but

also

eliminates

the

pain

of the

wound

. He

will

die

if

he

doesn’t

get

treatment

soon

. The big

birds

are

vultures

(

avvoltoi

)

who

know

they

might

soon

have

a

substantial

meal

. The

unnamed

couple

have

radioed

for help and

they

hope

a small

aircraft

is

on

its

way,

but

they

cannot

be

certain

that

it

will

arrive

. The man

suggests

that

the woman

could

either

cut

off

his

leg

or

shoot

him

.

She

is

clearly

upset

by

his

black

humour.Slide6

Some

Literary

novels

start

slowly

but

in more

popular

fiction

there

is

a

tendency

to

try

to produce a

begining

that

will

attract

and

hold

the

reader’s

attention

.

Would

you

want

to continue

reading

if

a story

began

like

this

?

My

parents

were

little

more

than

kids

when

they

married

:

dad

was

17,

mum

was

16 and I

was

just 14

months

.Slide7

Literary

writers

break

all

the

rules

. The

technical

term

is

deviation

;

they

use

forms

that

deviate from the

norms

of the

language

.

Deviation

is

used

in advertising

texts

,

usually

for

humorous

effect

,

but

in

literature

it

often

has

a more

serious

purpose

.

There

are

various

types

of

deviation

:

lexical

grammatical

d

iscoursal

s

emantic

m

orphological

p

ragmatic

g

raphological

In the

following

short

texts

,

try

to decide

what

kind

of

deviation

is

present

. In

each

case

consider

how

the

translator

could

produce an

equivalent

text.Slide8

p

1. Some go u and some go d

o

w

n

2.

She

lay

in bed

worryful

and

unasleep

.

3.

She

met

me,

she

fascinated

me,

she

seduced

me, and

finally

she

husbanded

me.

4.

There

is

no

altruism

today

;

it

has

become

altruwasm

.

5. The

multicoloured

white

light

was

dark and

ominous

.

6.

Let’s

begin

at

the

beginning

. I

was

born

.

7. “

Excuse

me. Do

you

know

where

Prof.

Greene’s

office

is

?”

“Yes, I do.

”Slide9

p

1. Some go u and some go d

o

w

n

GRAPHOLOGICAL DEVIATION

2.

She

lay

in bed

worryful

and

unasleep

. MORPHOLOGICAL DEVIATION

3.

She

met

me,

she

fascinated

me,

she

seduced

me, and

finally

she

husbanded

me.

GRAMMATICAL DEVIATION

4.

There

is

no

altruism

today

;

it

has

become

altruwasm

. LEXICAL DEVIATION

5. The

multicoloured

white

light

was

dark and

ominous

. SEMANTIC DEVIATION

6.

Let’s

begin

at

the

beginning

. I

was

born

. DISCOURSAL DEVIATION

7. “

Excuse

me. Do

you

know

where

Prof.

Greene’s

office

is

?”

“Yes, I do.”

PRAGMATIC DEVIATIONSlide10

The opening

paragraphs

from

Earthly

Powers

by Anthony Burgess

Burgess

is

best

known

as

the

author

of

A

Clockwork

Orange

,

which

Stanley Kubrick made

into

a

controversial

film,

but

his

real

masterpiece

is

Earthly

Powers

.

The

octogenarian

first-

person

narrator of the

novel

, Kenneth

Toomey

,

is

a

homosexual

British

novelist

who

is

asked

by the Vatican to

write

the story of a

miracle

allegedly

performed

by the

brother

of

his

late

brother

-in-law, Don Carlo

Campanati

and

later

Pope Gregory XVII. The

novel

is

set in the late 1960s

but

the

elderly

narrator

describes

events

from

his

entire

life

span

. Note

that

homosexuality

was

legalized

in

England

and Wales (

not

Scotland or

Northern

Ireland

)

only

in 1967.

Consider

the

symbolism

of the

name

Kenneth

Toomey

.Slide11

It

was

the

afternoon

of

my

eighty

-first

birthday

, and I

was

in bed with

my

catamite

when

Ali

announced

that

the

archbishop

had

come to

see

me.

Very

good

, Ali,’ I

quavered

in Spanish

through

the

closed

door of the master

bedroom

. ‘Take

him

into

the bar.

Give

him

a drink.’

Hay

dos

. Su

capellán

también

.’

Very

good

, Ali.

Give

his

chaplain

a drink

also

.’

There

is

a word in the

above

lines

that

the

great

majority

of native English speakers do

not

know

.

Do

you

think

the

average

reader

would

want

to

carry

on

reading

?Slide12

I

retired

twelve

years

ago from the

profession

of

novelist

.

Nevertheless

you

will

be

constrained

to

consider

,

if

you

know

my

work

at

all

and take the

trouble

now

to

reread

that

first

sentence

,

that

I

have

lost

none of

my

old

cunning

in the

contrivance

of

what

is

known

as

an

arresting

opening

.

But

there

is

really

nothing

of

contrivance

about

it

.

Actuality

sometimes

plays

into

the

hands

of art.

That

I

was

eighty-one

I

could

hardly

doubt

:

congratulatory

cables

had

been

rubbing

it

in

all

through

the

forenoon

. Geoffrey,

who

was

already

pulling

on

his

over-tight

summer

slacks

,

was

, I

supposed

,

my

ganymede

or male lover

as

well

as

my

secretary

. The Spanish word

arzobispo

certainly

means

archbishop

. The time

was

something

after

four

o’clock

on a Maltese

June

day

– the

twenty-third

to be

exact

and to

spare

the

truly

interested

the

trouble

of

consulting

Who’s

Who

.

This

paragraph

could

be

described

as

fictional

truth

.

Why

?

How

would

you

describe

the

narrator’s

prose?Slide13

Geoffrey

sweated

too

much

and

was

running

to

fat

(

why

does

one

say

running

? Geoffrey

never

ran

). The living, I

supposed

,

was

too

easy for a boy of

thirty-five

.

Well

, the time for

our

separation

could

not

, in the nature of

things

, be

much

longer

delayed

. Geoffrey

would

not

be

pleased

when

he

attended

the

reading

of

my

will

. ‘The

old

bitch

,

my

dear

, and

all

I

did

for

him

.’ I

would

do for

him

too

,

though

posthumously

,

posthumously

.

Line 3.

Why

is

ragazzo

not

a

good

translation

of

boy

?

Lines 5 and 6. There is

discoursal

deviation because we are given a quotation but no mention of who uttered (or will utter) the words. How do we know whose words they are?Slide14

FALSE FRIENDS

13

Conference

: usually translated as

convegno

Conferenza

: usually translated as

lecture

Conductor/

Conduttore

.

As technical terms in the discipline of physics the two words are identical in meaning but there are differences in non-scientific use: A

conductor

is not a driver but

un

direttore

d’orchestra

.

Confidence

. 1.

Fiducia

. I have confidence in her ability to do the job.

2.

Fiducia

in se

stesso

. Our goalkeeper has lost confidence after

making a couple of mistakes recently.

3.

Confidenza

. I’m telling this in confidence, so please don’t tell

anyone else.

Confidential information

=

informazioni

riservati

Confident =

fiducioso

,

sicuro

Self-confident =

Sicuro

di

Confidente

=

1

. police informer

2

. confidant(e)

(literary, from French)Slide15

THE DIARY OF A BRAVE TRANSLATOR VERILY IN LEG – PART

13

One of my

neighbours

is a real gossip and I discovered recently that she has been diffusing some ridiculous stories about me. I’m not letting it worry me because people who know me won’t believe her. Anyway, as I always say, who wounds with a sword perishes by the sword, so one day she will find out what it is like to be the victim of malicious gossip. I had some consolation this morning when I saw her putting the kids in the car to go to the beach. Twenty minutes later it started raining basins. To be honest with you, I think she has some psychological problems. In fact, other people have told me that she lacks a Friday.

Fortunately, I don’t gossip like she does.Slide16

Spread (the verb

diffuse

is only used in technical texts)

Those who live by the sword will die by the sword.

It’s pouring (I haven’t heard a native English speaker say “it’s raining cats and dogs” for at least forty years)

S/he’s got a screw loose. He’s one can short of a six-pack.