/
Hedgehog’s Home Hedgehog’s Home

Hedgehog’s Home - PowerPoint Presentation

debby-jeon
debby-jeon . @debby-jeon
Follow
412 views
Uploaded On 2016-04-30

Hedgehog’s Home - PPT Presentation

by Branko Ćopić in English Translation Marija Todorova Hong Kong Baptist University September 2013 Ježeva kućica Branko Ćopić illustrated by Vilko Selan Gliha Z ID: 300508

branko je

Share:

Link:

Embed:

Download Presentation from below link

Download Presentation The PPT/PDF document "Hedgehog’s Home" is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this web site for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.


Presentation Transcript

Slide1

Hedgehog’s Home

by Branko Ćopićin English Translation

Marija

Todorova

Hong Kong Baptist University

September 2013Slide2

Ježeva kućica, Branko Ćopić, illustrated by Vilko Selan Gliha

, Zagreb: Naša Djeca Zagreb 1949

Hedgehog’s Home,

Branko Ćopić,

translated by Susan D. Curtis, illustrated by

Sanja

Ražćek

, London:

Istros

Books 2011

Slide3
Slide4
Slide5
Slide6

Krvnika vuka

, jadna mu majkaumlati brzo seljačka

hajka

.

Trapavog

medu

, oh, kuku,

lele

,

do same

smrti

izbole

pčeleI divlja svinja pade k'o kruška,smače je zimus lovačka puškaThe butcher wolf, poor his mother,was quickly beaten to death by peasant chase. The slothful/sluggish bear, oh, poor himbees stung to death.And the boar fell down like a pear,Killed by a hunters gun in winter. (my translation, my emphases) The greedy old wolf, just up to no goodWas chased by farmers, right out of the woodAnd slovenly bear with great honeyed pawWas beaten by bees till he was no moreAnd even the boar, that horrid grunterFel into the trap set by the hunter

Ježurka

često

zdravicu

diže

:

u

zdravlje

lije

i

njene

kuće

,

za

pogibiju

lovčeva

Žuće

.

 

 

Ježurka

frequently raises his glass:

For the health of the fox, and his home,

and for the

death

of hunter’s dog

Žućo

.

(my translation, my

empharses

)

To swift

demise

of hunter’s fierce hound!’Slide7
Slide8

Thank you !

marija.todorova@gmail.comKlopche.blogspot.com@

M

arijaTodorova