/
Salvēte ,  discipulī ! Salvēte ,  discipulī !

Salvēte , discipulī ! - PowerPoint Presentation

pattyhope
pattyhope . @pattyhope
Follow
345 views
Uploaded On 2020-06-22

Salvēte , discipulī ! - PPT Presentation

Salvē Magistra Snyder LATIN LAB Monday Wednesday Thursday 245315 ROOM 101 CONTACT INFO EMAIL jsnyderbrooklynlatinorg for questions parent contact ONLINE wwwmagistrasnyderweeblycom ID: 783415

questions translation lines line translation questions line lines icarus annotation daedalus translate latin statim review verba answer met verb

Share:

Link:

Embed:

Download Presentation from below link

Download The PPT/PDF document "Salvēte , discipulī !" is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this web site for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.


Presentation Transcript

Slide1

Salvēte, discipulī!

Salvē

,

Magistra

Snyder!

Slide2

LATIN LAB

Monday, Wednesday, Thursday, 2:45-3:15 -- ROOM 101

CONTACT INFO

E-MAIL:

jsnyder@brooklynlatin.org

(for questions, parent contact)

ONLINE:

www.magistrasnyder.weebly.com

Slide3

CLASSROOM MATERIALS

/1/

Buy a 1.5-inch three-ring binder, dedicated for Latin and Latin only. Label it with your name.

You will need

16 dividers for this class.

 

Label the first divider “COURSE INFO / GRADES.”

 

Label the remaining 15 dividers “PAPER 1,” “PAPER 2,” all the way through “PAPER 14.” Label the last divider “FINAL EXAM.”

 

/2/

Have a supply of

looseleaf

ready to use each class.

 

/3/

Due to the amount of annotating and correcting we will do to your texts,

bring

pencils and pens

to each class.

Slide4

TEXTS

/1/

All handouts should be safely stored in your binder and must be accessible at all times. You will receive numerous handouts over the course of the year.

 

/2/

A Latin-English/English-Latin dictionary, provided for you by TBLS. Several good electronic versions also exist (as do

smartphone

apps

)

Slide5

ASSESSMENT

/

1/

You are responsible for being able to produce any of the required course materials at any time.

 

/2/

Being unprepared for class may negatively impact your course grade.

Slide6

IB LATIN: COURSE OBJECTIVES

At

the end of IB Latin Year 1, students will be able to:

translate

a short passage of Ovid into idiomatic English

read Latin out loud

according to the conventions of classical pronunciation with attention to the content, tone, and

meter

understand

a short passages of Latin poetry

comment

on aspects of style, rhetoric, and interpretation; key people and places; and a piece’s historical or cultural context

Slide7

COURSE OUTLINE

IB Latin Year 1 is a transitional course, meaning it will start very much like Latin II but end as a very different course. In brief, we will...

during TERMS 1 and 2:

review of major concepts from Latin II, introduction to advanced grammar, readings from Ovid’s

Metamorphoses

during TERMS 3 and 4:

readings from the love poetry of Catullus and Propertius; focus on pronunciation, style, and comprehension

Slide8

CLASSROOM EXPECTATIONS

My primary expectation is that you come to class prepared and willing to participate. I find that students who complete required assignments and take an interest in their academic good-standing pass Latin. That said, be prepared to be flexible as we work together to tackle the challenges of this abundantly interesting curriculum.

You will have ample opportunities to show me and your fellow classmates what you know during this course. Should you stumble, there will be opportunities for you to make up lost ground.

Your success hinges largely on your commitment to succeed, your perseverance, and your trust in me and your classmates.

Slide9

HONESTY

As your recommenders write your colleges and prospective employers, it is imperative you maintain a spotless character record.

 

My expectations regarding academic honesty extend outside of formal assessments.

I expect you to be honest with me at all times and in all of our interactions.

Instances of academic dishonesty will be penalized with no credit on an assignment;

even worse, in my opinion, is the harm dishonesty will do to your reputation amongst your teachers and peers.

Slide10

IB LATIN: ASSESSMENT PHILOSOPHY

At the end of IB Latin Year 2, candidates take the two-day IB Latin Exam. Each part of the exam assesses different skills. Your exams in this class assess these same skills. They are carefully designed to mimic the IB Exam itself. The key skills assessed by the IB exam are:

 

TRANSLATIO

translate a passage into English using a dictionary

EXPLICATIO

demonstrate in writing that you understand the meaning and style of a Latin text you have already read

Slide11

CUMULATIVE GRADING

Your grade in this class does not reset every term -- it is

cumulative

and represents all the work you have done up to that point. Over the course of the year you will have two types of assessments:

16 major assessments called

PAPERS

 

PAPERS include period-long exams like

translatio

and

explicatio

, larger projects like

declamatio

,

and interim assessments.

 

The final exam is weighted double and is the equivalent of

TWO

PAPERS.

numerous smaller assessments called

BENCHMARKS

 

BENCHMARKS include quizzes, collected homework or

classwork

, or any other small-scale graded work.

 

Both types assessments will be graded on a curve developed by the IB. The score on your lowest PAPER will not be considered in the calculation of your overall grade -- with the exception of an interim assessment or final exam, either of which cannot be dropped.

 

In many cases, you will have the chance to retake or correct your work from PAPERS and BENCHMARKS to improve your grade.

Slide12

CUMULATIVE GRADING

PAPERS and BENCHMARKS affect your course grade in different ways:

On PAPERS your work will be graded on a scale from 1 to 7. The grade is added to the pool of points you have accumulated on other assignments during the course of the year.

 

On BENCHMARKS you either earn extra credit (for good work) or incur a penalty (for poor work). The bonus or penalty is added or subtracted from your pool of points.

 

The IB-developed scale on which all of your work will be graded is:

Slide13

Slide14

Propositum: DWBAT recall information about the author, style, content and

style of

the

Metamorphoses.

Statim

:

Take an index card and write your name in BIG letters on one side of it

Take out your Course Information and Expectations handout from yesterday and answer the following question on

looseleaf

If Patrick earned a 5, a 5, and a 6 on his first 3 papers, what would be the minimum scores he would have to earn on his first 5 benchmarks in order to earn an A for the term?

9/

5

/14

7, 7, 7, 7, 5

7, 7, 7, 6, 6

Slide15

Pensa I & II

DUE MONDAY- Fill out and e-mail to Ms. Snyder your

Discipulus

/-a Contact Info sheet (on website)

DUE WEDNESDAY- Materials due

Slide16

AUTHOR

The

author of the

Metamorphoses

is named

.

The author's ____________ wanted him to become a lawyer, but he started to write poetry at around age 16.

Soon after completing the

Metamorphoses,

he was exiled by

at

around

A.D. because of a mysterious "

carmen

et error"

.

Publius

Ovidius

Naso

father

Emperor Augustus

8

Slide17

Themes and Style of the Metamorphoses

The

Metamorpohses

is written in a meter called

,

which was usually reserved for epic poetry.

There are ____________ (

number)

books in the

Metamorphoses,

containing about 250 different mythological stories in total.

The a few major themes of the

Metamorphoses

were:

The myths of the

Metamorphoses

were linked together through connections (or antitheses) between their

,

,

or

.

dactylic hexameter

12

love, lust, greed, arrogance, jealousy

themes

locations

types of transformations

Slide18

The Myth of Apollo and Daphne

Apollo's first love was given to him by

.

Daphne asks for protection from

,

who eventually transforms her into a

.

Despite her new appearance, Apollo still feels

for the laurel tree and says the its leaves will serve the following function for the nation of Rome:

Cupid’s anger

her father,

Peneus

laurel tree

love…

They will crown the heads of the kings and leaders of Rome.

Slide19

Propositum: DWBAT recall information about the author, style, content and

style of

the

Metamorphoses;

omplete

pre-reading, morphology, and grammar exercises for

Met.

8.183-187

Statim

:

Take out your Metamorphoses Review handout from Friday

Take a handout from the front of the room and put your name at the top

Complete pg. 1 of your handout

Put a vertical line | between clauses in lines 183-187

Use the

Verba

Discenda

on pg. 4 to help you

9/8/14

Slide20

Pensum III

Due tomorrow- Finish annotating and translating lines

Met

8.183-187

Slide21

The Myth of Apollo and Daphne

One poetic device in the lines 498-499 is

.

One subjunctive verb in the lines 498-499 is

.

BONUS! What type of subjunctive verb is this?

498.“Quid,

cōmantur

?”

ait

;

videt

igne

micantēs

499.

sīderibus

similēs

oculōs

;

videt

ōscula

...

simile

cōmantur

indirect question

Slide22

Ovid, Metamorphoses VIII.183ff: Daedalus

et

Icarus

We will be reviewing key concepts from Latin II by reading a well-known episode from Ovid’s

Metamorphoses.

At the end of this review,

discipuli

will be able to:

Translate Latin accurately into idiomatic, sensible English

Use annotation methods to prepare texts for reading

Demonstrate understanding of morphology (endings), syntax (structure), and style.

Use a dictionary to look up unfamiliar words

Slide23

labyrinthus

Theseus

et

Minotaurus

Slide24

Daedalus et Icarus

Slide25

Divide the following lines into clauses:

183

Daedalus

intereā

Crētēn

longumque

perōsus

184

exilium

tactusque

locī

nātālis

amōre

185

clausus

erat

pelagō. “terrās licet” inquit “et undās

186

obstruat

: et

caelum

certē

patet

;

ībimus

illāc

:

187

omnia possideat

: nōn possidet āëra

Mīnos

.”

Slide26

STEP 2: morphology and syntax review

Directions

:

Answer the prompts below the passage. To do so, you may need the vocabulary

list (last page), notes (to the right of the text), or outside resources

.

Raise your hand when you and your group members are done to receive your

Classwork

check

Slide27

Propositum: DWBAT

c

omplete

pre-reading, morphology, and grammar exercises for

Met.

8.183-187

Statim

:

Take out your

Met.

8.183-187 from yesterday

Take a

Met.

8.188-191 and answer the first question in your Pre-Reading section on pg. 1 (Who are

Daedalus

and

Icarus

?...)

9/9/14

Slide28

Pensum IV

Due tomorrow- Materials listed on Course Expectations and Information

For

Met.

8.188-191, annotate and divide into clauses

Slide29

TURN IN YOUR Contact Info.!!!

Alan Xiao

Niles

Marthone

Kevin Lin

Keeno

Glanville

Ryan Fredericks

Barbara D

Isselt

Jian

Feng

Chen

Dereck

Chavez

Mohammed

Ahamed

Slide30

STATIM Fill in the following blanks about the mythological context of the story of

Daedalus

and

Icarus

As he ascended to the throne, King

Minos

of Crete was sent a beautiful bull from the god ________ as a sign of support.

Rather than killing the bull as a sacrifice,

Minos

decided to keep it. As punishment, his _____, Pasiphae, was punished by being forced to fall in love and mate with the bull. The offspring of their relationship was called the ___________.

In order to cage the ferocious beast, King

Minos

instructed his loyal architect, __________, (whose name means “________” in Latin), to build a maze in which it would live

Every year 7 ______ and ______ were chosen by lottery to be sent into the labyrinth and given up to the will of the beast

A young hero named _________, however, was able to finally slay the beast with the help of

Ariadne

who held a __________ at the entrance of the maze while he wandered the labyrinth holding onto the other end

As punishment and to prevent knowledge of his failed design from spreading, the architect was sentenced to be locked up in a tower on the island of Crete. Longing for his home, he devised a plan of escape for himself and his son, _________

Poseidon

wife

Minotaur

Daedalus

skillful

boys

girls

Theseus

ball of thread

Icarus

Slide31

/4b/ Change possideat to the imperfect tense.

possideat

is in the subjunctive mood

How do we form imperfect tense subjunctives?

2

nd

PP (long final ‘

e

’) + Active/Passive personal endings

possidere

+ -

m/-s/-t/-mus/-tis/-nt

OR –

r/-ris/-tur/-mur/-minī/-ntur

possideat

possidere

+

t

=

possideret

Slide32

Change the following verbs to the imperfect tense, subjunctive mood

perōsus

sum

tangimus

clausus

erat

obstruitis

perodissem

tangerēmus

clauderet

obstruerētis

Slide33

Groupwork

Take out a piece of

looseleaf

and label it from lines 183-187

With your table members, compare the translations you came up with last night for HW and

create 1 group translation for collection

When you are done, raise your hand and I will collect 1 per table. Then you may move on to Step 2 for

Met.

8.188-191

Slide34

Propositum: DWBAT use pre-reading, annotation, and practical mapping to translate a section of Ovid’s

Metamorphoses

Statim

:

Take out your

Met.

8.188-191 packet from yesterday

Wait to receive back your

groupwork

from yesterday and review the corrections on it with your table members

Answer the following sample IB (EXPLICATIO) question in 1-3 sentences:

Explain the phrase

perōsus

exilum

(8.183-4)

9/10/14

Slide35

Pensum V

Due tomorrow-

Met.

8.188-191, complete Step 2: Morphology and Syntax Review (pgs. 2-3)

Slide36

Annotation and Practical Mapping

188

dīxit

et

ignōtās

animum

dīmittit

in

artēs

189

natūramque

novat

.

nam

pōnit

in

ordine

pennās

190

ā

minimā

coeptās

,

longam

breviōre

sequenti,

191

ut

clīvō

crēvisse

putēs:

Slide37

Groupwork

TRANSLATE lines 8.188-191 with your group members

Write your translation on the

draft

line on pg. 3

Use the BACK of pg. 3 for scrap work before you put down the translation you decide on with your table members

Slide38

Annotation and Practical Mapping

188

dīxit

et

ignōtās

animum

dīmittit

in

artēs

189

natūramque

novat

.

nam

pōnit

in

ordine

pennās

190

ā

minimā

coeptās

,

longam

breviōre

sequenti,

191

ut

clīvō

crēvisse

putēs:

he spoke and directed (his) mind into (towards) unknown arts

and changed (his) nature.

For he placed wings in order

having been begun (beginning) from the smallest

, with the shorter (one) following the

long(er

),

so that you might think that (they) grew on a slope.

Slide39

Slide40

Propositum: DWBAT answer grammar and comprehension questions based off of Ovid’s

Metamorphoses

in order to review morphology and contextual understanding

Statim

:

Take a packet from the front of the room

Take out your HW from last night and a red pen for corrections

On the back of today’s handout at the bottom, answer the following sample IB (EXPLICATIO) question in 1-3 sentences:

Explain the phrase

naturamque

novat

in 8.189

9/11/14

Slide41

TYPOS

2. Change

sequentī

to a

PERFECT

participle

6b

.

crēvisse

crescō

,

crescere

,

crēvī

,

cretus

to grow

NOT from

creō

,

creāre

Slide42

STEP 2: morphology and syntax review

What adjective modifies

artēs

(

l

. 188)?

SG

PL

N

G

D

AC

AB

ignōtās

ars

artis

artī

artem

arte/-

ī

artēs

artium

artibus

artēs

artibus

Slide43

STEP 2: morphology and syntax review

/2/ Keeping case, number, and gender the same, change

sequentī

(

l

. 190):

to

PERFECT participle

to

future participle

secutā

secuturā

Slide44

STEP 2: morphology and syntax review

/3/ Provide the missing infinitive forms of

creō

,

creāre

in the chart below.

ACTIVE

PASSIVE

PR

FU

skip this box

PE

crēvisse

creāre

creārī

creāturum

esse

creātum

esse

Slide45

STEP 2: morphology and syntax review

/4/ What noun is understood to modify both

minimā

and

longam

(

l

. 190)?

(

HINT: Check that and previous clauses for nouns of similar gender.)

 

/5/ What type of dependent clause is

longam

breviōre

sequentī

?

penna

ablative absolute

Slide46

STEP 2: morphology and syntax review

/6a/ Identify the components of the indirect statement in

l

. 191:

 

/6b/ What noun can we understand as the subject of

crēvisse

(

l

. 191)?

HEAD VERB

INFINITIVE

ACC SUBJ OF INFINITIVE

skip this box —

see /6b/

putēs

(

pennās

)

pennās

Slide47

Groupwork

Ovid,

Metamorphoses

VIII.183-191:

Daedalus

et

Icarus

(pars

tertia

)

Answer questions #1-13 with your group members

Raise your hand for a CLASSWORK check when you are done

Slide48

Propositum: DWBAT use pre-reading, grammar and morphology review, and annotation to prepare a text for translation

Statim

:

Take a packet (

Met.

8.191-195) from the front of the room

Answer the 2 Pre-Reading questions at the bottom of pg. 1

9/12/14

Slide49

Pensum VI

Due Monday- Translate lines 8.191-195

Slide50

Annotation and Practical Mapping

191

sīc

rūstica

quondam

192

fistula

disparibus

paulātim

surgit

avēnīs

;

193

tum

līnō

mediās

et

cērīs

alligat

īmās

194

atque

ita

conpositās

parvō

curvāmine

flectit

,

195

ut

vērās imitētur avēs.

Slide51

Groupwork

Step 2: Morphology and Syntax Review (pg. 2)

Answer questions #1-9 with your group members

Raise your hand for a CLASSWORK check when you are done

Slide52

Propositum: DWBAT use pre-reading, grammar and morphology review, and annotation to prepare a text for translation

Statim

:

Take a packet (

Met.

8.195-200) from the front of the room and write your name at the top and circle your recitation number

Copy down and translate the following clauses and make sure you are able to articulate the difference between each of them.

pārvō

curvāmine

pennās

flectit

.

pārvō

curvāmine

pennās

flectēbat

.

pārvō

curvāmine

pennās

flectat

.

pārvō

curvāmine

pennās

flecteret

.

9/15/14

Slide53

STATIM

pārvō

curvāmine

pennās

flectit

.

pārvō

curvāmine

pennās

flectēbat

.

pārvō

curvāmine

pennās

flectat

.

pārvō

curvāmine

pennās

flecteret

.

He bends the wings with a small curve.

He was bending the wings with a small curve.

He may/might/could bend the wings with a small curve.

He may/might/could have bent the wings with a small curve.

Slide54

Pensum VII

Due Tuesday 9/16- Complete your annotation and practical mapping for lines 8.195-200

Slide55

Annotation and Practical Mapping

191

sīc

rūstica

quondam

192

fistula

disparibus

paulātim

surgit

avēnīs

;

193

tum

līnō

mediās

et

cērīs

alligat

īmās

194

atque

ita

conpositās

parvō

curvāmine

flectit

,

ut

vērās imitētur avēs

.

191

192

193

194

195

in such a way as a rustic shepherd’s pipe at one time rises

little by little with unequal (uneven) reeds;

then he binds the middle (feathers) with thread and the lowest with wax

and therefore he bends (the wings after they are made) with a small curve

so that he might imitate real (actual) birds.

Slide56

Independent Work

Step 1: Pre-Reading and Step 2: Pre-Translation

Answer questions #1-3 on pg. 1 and #1-7 on pg. 2 independently

Raise your hand for a check when you are done

Then you may move forward into your HW

Slide57

Propositum: DWBAT use pre-reading, grammar and morphology review, and annotation to prepare a text for translation

Statim

:

Get ready for class AS QUICKLY AS POSSIBLE! (We must begin our review quickly so that we can have as much time as possible for our Benchmark)

Take out your packet (

Met.

8.195-200) and a red pen for corrections

9/16/14

Slide58

STEP 1: pre-reading

What has

Daedalus

created and what does he plan to do with them?

This section introduces

Icarus

. What is his connection to

Daedalus

?

The “

sua

perīcla

of

Icarus

foreshadows his fate. Consider

Daedalus

’ creation and make a prediction about what will happen to

Icarus

.

Slide59

STEP 2: pre-translation

Although technically an adjective,

ignarus

is working as a “head verb”, which introduces ______________.

What is the best contextual translation of

tractāre

? __________

sua

is a reflexive adjective

and

is a reflexive pronoun, so they refer back to the subject, __________.

indirect statement

ignarus

tractāre

causing, bringing on, creating

Icarus

Slide60

STEP 2: pre-translation

What type of clausal translation is

ōre

renīdentī

? __________

The antecedent of

quās

needs to match it in __________, __________ and __________.

The antecedent of

quās

is __________

(hint: look in other lines)

.

quās

is in the __________ case, so it is functioning as the __________ of the verb.

The subject of the verbs

captābat

,

mollībat

and

impediēbat

is __________.

opus

is a noun of the __________ gender, __________ number and __________ case.

It is being modified by the adjective __________.

gender

number

plūmās

accusative

direct object

Icarus

neuter

singular

accusative

mīrābile

temporal (ablative absolute)

Slide61

Annotation and Practical Mapping

195

puer

Īcarus

ūnā

196

stābat

et,

ignārus

sua

tractāre

perīcula

,

197

ōre

renīdentī

modo

,

quās

vaga

mōverat

aura,

198

captābat

plūmās

,

flāvam

modo

pollice cēram199

mollībat

,

lūsūque

suō

mīrābile

patris

200

impediēbat

opus.

Slide62

BENCHMARKYou have the remainder of your recitation to complete a translation of lines 8.195-200

I will collect 1 per group and grade it as a benchmark grade

Make sure to put NON-LITERAL translations in parentheses but be as literal as possible

Slide63

Propositum: DWBAT use pre-reading, grammar and morphology review, and annotation to prepare a text for translation

Statim

:

Take a new packet (

Met.

8.200-206) from the front of the room and put your name and recitation on it

Answer the 2 pre-reading questions on pg. 1

9/17/14

Slide64

Pensum VIII

Visit Ms. Snyder’s website for Reference Information and save/print out any reference sheets you want to bring in and keep in your binder (print at least 1)

Slide65

STEP 1: pre-reading

What has

Icarus

been doing with his father’s creation in the lines before this?

How might

Icarus

’ recent actions now affect what is about to happen in the following lines?

Slide66

Annotation and Practical Mapping

200

postquam

manus

ultima

cœptō

201

inposita

est

,

geminās

opifex

librāvit

in

ālās

202 ipse

suum

corpus

mōtāque

pependit

in

aurā

;

203

instruit

et

nātum

"

mediō

"

que

"

ut

līmite

currās,204 Īcare

,"

ait

"

moneō

,

,

dēmissior

ībīs

,

205

unda

gravet

pennās

,

celsior

,

ignis

adūrat

:

206 inter

utrumque

volā

.

ībīs

Slide67

Groupwork- Translation

Each member of your table will lead their group in translating 1 clause until as a table you reach line 203 (…

nātum

)

After you’ve produced a translation, discuss together any edits you want to make as a group

Then, representatives from 4 tables will come up to the board to write out 1 clause each and the other 4 tables will edit them

Slide68

Propositum: DWBAT edit and revise the work of their peers in an effort to produce a collaboratively constructed translation

Statim

:

Take out your packet (

Met.

8.200-206)

Take an ‘IB YEAR 1 REFERENCE INFO. PACKET’ from the front of the room and snap it into BACK of your binder

With a partner, take 2 minutes to reflect on the process of group leader translation we did yesterday

Was it difficult to be a leader? If so, why?

Was it difficult to be a follower? If so, why?

In what ways could you improve your role as a leader? As a follower?

9/18/14

Slide69

Pensum IX

Complete Step 2: Morphology Review (#1-11)

Slide70

Groupwork- Translation

Each member of your table will lead their group in translating 1 clause until as a table you reach line 203 (…

nātum

)

After you’ve produced a translation, discuss together any edits you want to make as a group

Then, representatives from 4 tables will come up to the board to write out 1 clause each and the other 4 tables will edit them

Slide71

Annotation and Practical Mapping

200

postquam

manus

ultima

cœptō

201

inposita

est

,

geminās

opifex

librāvit

in

ālās

202 ipse

suum

corpus

mōtāque

pependit

in

aurā

;

203

instruit

et

nātum

"

mediō

"

que

"

ut

līmite

currās,204 Īcare

,"

ait

"

moneō

,

,

dēmissior

ībīs

,

205

unda

gravet

pennās

,

celsior

,

ignis

adūrat

:

206 inter

utrumque

volā

.

ībīs

Slide72

PAPER 1

On

Wednesday 9/24

On Met. 181-206

Translation

Annotation

Grammar/syntax questions

SHORT

explicatiō

style questions

Short

BENCHMARK quiz on Monday

to prepare for this Paper (same format, 1 question per category)

Slide73

Translation- FINAL

After the final hand (touch) was placed on the work,

the craftsman himself balanced his body onto the double (two) wings

and he hung (them) in the agitated/stirred wind

and he teaches/instructs (his) son…

Slide74

Propositum: DWBAT edit and revise the work of their peers in an effort to produce a collaboratively constructed translation

Statim

:

Take out your packet (

Met.

8.200-206)

Take out a red pen for HW corrections

9/19/14

Slide75

Pensum X

Study for BENCHMARK 1b on Monday on 8.200-206

Translation

Annotation

Grammar questions

1 short

explicātio

question

VOCABULARY will NOT be provided for this BENCHMARK

Check Ms. Snyder’s website for a PRACTICE BENCHMARK and answer key!

Slide76

Annotation and Practical Mapping

200

postquam

manus

ultima

cœptō

201

inposita

est

,

geminās

opifex

librāvit

in

ālās

202 ipse

suum

corpus

mōtāque

pependit

in

aurā

;

203

instruit

et

nātum

"

mediō

"

que

"

ut

līmite

currās,204 Īcare

,"

ait

"

moneō

,

,

dēmissior

ībīs

,

205

unda

gravet

pennās

,

celsior

,

ignis

adūrat

:

206 inter

utrumque

volā

.

ībīs

Slide77

STEP 2: morphology Review

The subject of the verb

inposita

est

is

The tense and voice of

inposita

est

is

ipse

is a demonstrative adjective that modifies the noun

mōtā

is a participle in the

tense and

voice modifying the noun

Īcare

is in the

case

currās

is a verb in the

mood and

tense

dēmissior

is an adjective in the

positive / comparative / superlative

degree (circle one)

ībīs

is in the

tense and its subject is

What implied noun are

dēmissior

and

celsior

modifying?

What verb is omitted from the clause

celsior

in line 205?

volā

is a verb in the

mood

manus

perfect

passive

opifex

perfect

passive

aurā

vocative

subjunctive

present

future

you

Icarus

ībīs

imperative

Slide78

Translation- FINAL

After the final hand (touch) was placed on the work,

the craftsman himself balanced his body onto the double (two) wings

and he hung (them) in the agitated/stirred wind

and he teaches/instructs (his) son…

Slide79

Groupwork- Group Leader Translation

Each member of your table will lead their group in translating 1 clause until as a table you reach line 206

After you’ve produced a translation, discuss together any edits you want to make as a group

Then, representatives from 4 tables (II, III, IV, V) will come up to the board to write out 1 clause each and the other 4 tables (I, VI, VII, VIII) will edit them

Pars I =

mediō

moneō

Pars II =

pennās

Pars III =

adūrat

Pars IV = inter…

volā

Slide80

Translation

203 "

mediō

"

que

"

ut

līmite

currās

,

204

Īcare

,"

ait

"

moneō

,

,

dēmissior

ībīs

,

205

unda

gravet

pennās

,

celsior

,

ignis adūrat

:

206 inter

utrumque

volā

.

and he said “

Icarus

, I advise you to travel in/on the middle path,

so that, if you will travel lower (too low), the wave (sea) not weigh down (your) wings,

(or) if (you will travel) higher (too high), fire (the sun’s heat) not scorch (your wings):

fly between both (paths).

Slide81

Propositum: DWBAT exhibit their understanding of

Met.

8.200-206 on a BENCHMARK assessment; translate indirect commands

Statim

:

Take out a writing utensil for your BENCHMARK assessment

Take a handout from the front of the room and place it in your binder

9/22/14

Slide82

Pensum XI

Complete #1-4 on the

Exerceāmus

! section of your INDIRECT COMMAND handout from today

Slide83

Benchmark 1b

You have up to 20 minutes to complete your BENCHMARK assessment

When you are done, bring your paper up to the front of the room for collection

Slide84

STATIM

Recall, or use notes to reference, the translation of the following couplet.

203 “

mediō

” que “ut

līmite

currās

Īcare

,” ait “

moneō

…”

Daedalus

is giving

Icarus

a grave warning. When ____________________ , _____________________ or _______________________ someone to do something, Latin requires the use of the subjunctive mood.

And he said, “I warn/advise you to travel on/in the middle path,

Icarus

warning

asking

commanding

Slide85

The Subjunctive in Indirect Commands

An example of DIRECT command in English is ________________________________________. Latin expresses DIRECT commands with

imperative verbs or jussive subjunctives.

An example of INDIRECT command in English is ________________________________________. Latin expresses INDIRECT command with the following sentence structure:

Travel on the middle path!

I warn/advise/ask/beg that you travel on the middle path

Slide86

Verbs of COMMANDING

Slide87

Translating the Subjunctive in Indirect Commands

The subjunctive in indirect command does NOT need be translated with

might, may, would, etc.

, which are used to translate ____________________or ___________________ subjunctive usages.

The ______________________ subjunctive follows future or present tense “commanding” verbs, and the ___________________ subjunctive follows imperfect or pluperfect “commanding” verbs. One should translate the “commanding verb” normally according to tense, but does not need to specify the subjunctive verb’s tense in English.

potential

jussive

present

imperfect

Slide88

Exerceāmus

1.

rēx

aedificatorem

celeberrimum

orāverat

ut

opus

variārum

viārum

poneret

.

aedificator

, -is,

m

.

builder, inventor

celeber

, -is, -

e

famous

opus, operis, n. work

Commanding Verb = ____________________

Subjunctive Verb = ____________________

Translation =

orāverat

poneret

The king had begged the most famous inventor to place (build) a work of varying paths (pathways).

Slide89

Propositum: DWBAT translate indirect commands; review translation, annotation, grammatical concepts, and contextual understanding learned from

Met.

8-181-206

Statim

:

Take out your handout from yesterday, a red pen for correction, and a piece of

looseleaf

to take notes

Copy onto

looseleaf

and supply the missing information from the following statements:

Indirect commands include the following 3 elements: a verb of warning/asking/commanding + ________ + _________

If the verb of warning/asking/commanding is in the present/future tense, the _________ verb will be in the __________ tense

If the verb of warning/asking/commanding is in the imperfect/pluperfect tense, the _____________ will be in the ______________ tense

9/23/14

ut/nē

subjunctive verb

subjunctive

present

subjunctive

imperfect

Slide90

Pensum XII

PAPER 1 TOMORROW!!!

Lines 181-206

Annotation

Translation

Grammar/syntax

Mini-

Explicātio

question

See the website for additional practice!

Slide91

Exerceāmus

2.

rēx

aedificatorī

fīliōque

eius

imperat

ab

insulā

Cretae

vēla

det.

Insula

, -

ae

,

f

. island,

Creta, -ae f. Crete,

vēlum

, -

ī

,

n

.

sail

Commanding Verb = ____________________

Subjunctive Verb = ____________________

Translation =

imperat

det

The king orders the inventor and his son not to give sails (sail) from the island of Crete.

Slide92

Exerceāmus

3.

ut

sēcum

Athēnās

fugeret

Daedalus

fīliō

persuadēbat

.

Commanding Verb = ____________________

Subjunctive Verb = ____________________

Translation =

persuadēbat

fugeret

Daedalus

was persuading (his) son to flee to Athens with him.

Slide93

Exerceāmus

4. hic

fīlium

suādet

plumās

captet

.

captō

, -

āre

, -

āvī

, -

ātus

to grasp at, reach for

Commanding Verb = ____________________

Subjunctive Verb = ____________________

Translation =

suādet

captet

This (man) urges (his) son not to grasp at the feathers/wings.

Slide94

Subjunctive Party!!“It

might

get crazy!”

Change the TENSE of the following subjunctive verbs (Present

Imperfect OR Imperfect

Present)

poneret

det

fugeret

captet

IMPF

ponō

,

ponere

,

posuī

,

positus

do, dare,

dedī

,

datus

fugiō

,

fugere

,

fūgī

,

fugitus

captō

,

captāre

,

captāvī

,

captātus

3

rd

conj.

ponat

PRES

1

st

conj.

daret

IMPF

3

rd

io

conj.

fugiat

PRES

1

st

conj.

captāret

Slide95

SENTENTIA ANTIQUA

In this elegiac couplet, Martial explains why he refuses to recite poetry to his friend,

Celer

: namely because

Celer

only puts up with listening in order to have a turn reciting his own poetry.

 

Ut

recitem

tibi

nostra

rogās

epigrammata

.

Nōlō-

nōn

audire

, Celer,

sed

recitāre

cupis

!

Martial 1.63. epigramma, epigrammatis,

n

.

poem, short poem, epigram

Commanding Verb = ____________________

Subjunctive Verb = ____________________

Translation:

recitō

, -

āre

, -

āvī

, -

ātus

:

to recite, read out-loud

rogās

recitem

You ask me to/that I recite my poems to you.

I do not want (to)- you do not want to hear,

Celer

, but to read out-loud!

Slide96

BENCHMARK REVIEW1a and 1b

Wait to receive back your BENCHMARKS

Review the results of BENCHMARK 1a with your table members

Review the results of 1b independently, using the KEY as a guide

Slide97

PAPER 1

Take out a writing utensil

Sit so that 1 person is sitting on each side of your table (4 people per table)

Scrap paper is available at my desk

Raise your hand if you need clarification on what a question means or what format your answer should take

When you are done, turn your paper in and take out work for a different class

Slide98

Propositum: DWBAT use contextual knowledge, annotation, and practical mapping to prepare

Met.

8.206-209 for translation

Statim

:

Take a new packet from the front of the room, write your name and circle your recitation at the top, and place it into the ‘Paper 2’ divider of your binder

Take 3 minutes to discuss the following questions with your table members:

On a scale of 1-5, how difficult did you find Paper 1?

What was the most difficult part/question?

What part/

question(s

) did you feel most prepared for?

Is there anything we can do together in class to better prepare for Paper 2?

9/29/14

Slide99

Pensum XIII

Write a draft translation of lines 206-209

Slide100

STATIM

Independent Work

Answer the Step 1: Pre-Reading questions on pg. 1 (5 minutes)

Group Share-Out

Share out your responses to these 3 questions with your table members (3 minutes)

Slide101

STEP 1: pre-reading

Retranslate the final phrase of the last section:

inter

utrumque

volā

!

Does this phrase capture the tone of

Daedalus

’ address to

Icarus

? Why or why not?

(

Try to refer to elements of the Latin in your response.)

You are

Daedalus

, about to attempt your escape. Give reasons why you might feel

both

confident

and

anxious about the outcome.

Fly between both (of the paths)!

YES: By using the imperative form of the verb

volāre

(to fly),

Daedalus

’ commanding tone with his son is conveyed as he orders him to be careful to fly between the extremes of each path.

Confident! I am a master inventor AND my wings are boss- I mean, I modeled them after a

shepherd’s pipe

….c’mon!

Anxious! My son seems more excited to play with the feathers than to use them…I’m just glad there are no shiny things on them to distract him…

Slide102

Annotation and Practical Mapping

206

nec

spectāre

Boōten

*

aut

Helicen

*

iubeō

strictumque

Ōrīonis

ensem

duce carpe

viam

!"

pariter

praecepta

volandī

209

tradit

et

ignōtās

umerīs

accommodat

ālās

.

Slide103

Step 2: Questions for BEFORE you translate...

Answer the questions under this column for lines 206-209 with your table members

Slide104

Propositum: DWBAT use contextual knowledge, annotation, and practical mapping to prepare

Met.

8.210-213 for translation

Statim

:

Take out your 2 packets:

Met.

8.206-219

Verba

Discenda

Turn to pg.3 of your text packet and draw a big switch arrow for the two columns of questions (these were flipped accidentally!)

Cross out the word ‘BEFORE’ and write ‘AFTER’ on the left hand column

Cross out the word ‘AFTER’ and write ‘BEFORE’ on the right hand column

Answer the questions for lines 206 and 208 on the

righthand

column

9/30/14

Slide105

Pensum XIV

Write a draft translation of lines 210-213 (…

timet

)

Slide106

Step 2: Questions for BEFORE you translate...

206

What word is causing

spectāre

to be an infinitive?

Annotate.

(Hint: me

dūce

are both in the same case)

208

duce carpe

viam

 

What case are

duce

in? What words can we use to translate this case?

 

What form is

volandī

?

iubeō

ablative (absolute), with

gerund (genitive)

Slide107

Draft to Final Translation

Compare your HW translations with each of your table members, each person reading their translation

outloud

first and then coming to a consensus about a group translation

Representatives from 4 tables will be called up to put their translations for 4 clauses on the board

Lines 206-207:

nec

ensem

Line 208:

viam

!

Lines 208-209:

pariter

tradit

Line 209: et…

ālās

The 4 remaining tables will check the translations on the board and offer up suggestions for improvement

We will write down the final results as the FINAL version of our translation for these lines on pg. 5 of our

Vocab

packets

Slide108

Step 2: questions for AFTER you translate…

206

Why might you both circle and box

?

 

Circle one: translate

nec

with

iubeō

/

spectāre

208

Evaluate your translation. What type of ablative did you treat

duce

as?

 

What other words (if any) are

gen.

sg

.

to agree with

volandī

?

209

What is the best translation for

accomodat

?

is the direct object of

iubeō

AND the subject of

spectāre

ablative absolute

NONE!

volandī

is a gerund and there are no adj. modifying it

put on, fit

Slide109

Annotation and Practical Mapping

With your group, annotate and divide into clauses lines 210-213 (up to the word

timet

)

HINT! You should have 7 clauses and 12 annotations (noun-adjective pairs and participles count as 1 annotation)

Raise your hand for a CHECK when you are done

Slide110

R6 Class Translation

206

nec

spectāre

Boōten

*

aut

Helicen

*

iubeō

strictumque

Ōrīonis

ensem

:

duce carpe

viam

!"

pariter

praecepta

volandī

209

tradit

et

ignōtās

umerīs

accommodat

ālās

.

206

209

I order you not to watch

Booten

nor

Helicen

and (nor) the sword of Orion (which) had been drawn/having been drawn

seize (follow) the (middle) path, with me (as) your leader!

Equally* he gives the instructions of flying

and he fits the unknown (unfamiliar/new/untested) wings to (on his) shoulders

*

pariter

= “equally

”,

as in

“at the same time as he…., he….”

Slide111

Propositum: DWBAT use contextual knowledge, annotation, and practical mapping to prepare

Met.

8.210-213 for translation

Statim

:

Take out your 2 packets:

Met.

8.206-216

Verba

Discenda

Answer the ‘questions for BEFORE you translate’ for lines 210-213

10/1/14

Slide112

Pensum XV

Answer the ‘questions for AFTER you translate’ for lines 210-213

Slide113

Step 2: questions for BEFORE you translate

210

What case is

monitūs

? What declension?

 

Write out the full, unabbreviated forms of

maduēre

and

tremuēre

.

(

Hint: use the notes!)

212

Change the voice of this phrase:

going to repeat

From what verb does

levatus

come?

213

comitī

is dative case. What declension is it?

 

What words can we use to translate the dative case?

 

What word does

altō

agree with?

Slide114

Annotation and Practical Mapping(lines 210-213)

inter opus

monitūsque

genae

maduēre

**

senīlēs

,

et

patriae

tremuēre

**

manūs

;

dedit

oscula

nātō

nōn

iterum

repetenda

***

suō

pennīsque

levātus

ante

volat

comitīque

timet

,

Slide115

Groupwork- Group Leader Translation

Each member of your table will lead their group in translating 1 clause until as a table you reach line 213 (…

timet

)

After you’ve produced a translation, discuss together any edits you want to make as a group

Then write out ONE group translation and raise your hand for a CHECK when you are ready and I will give you permission to record your translation as your FINAL

If you finish early, you may begin your HW

Slide116

What the Daedalus are you talking about, Ovid?!

Booten

(line 206) =

Bootes

The constellation of the ‘Ox-Driver’ or ‘Plowman’

Helicen

(line 207) =

Helice

The constellation

Ursa

Major

(The Greater Bear)

strictumque

Ōrīonis

ensem

(line 207) = the drawn sword of Orion

The constellation of Orion slaying

Slide117

Slide118

‘Boōten’

(line 206)

Booten

=

Bootes

The constellation of the ‘Ox-Driver’ or ‘Plowman’

Possibly the son of Demeter who ‘drove oxen’ into the constellation

Ursa

Major

The Big Dipper is the ‘plough with oxen’

Slide119

Helicen

(line 207)

Helicen

=

Helice

The constellation

Ursa

Major

(The Greater Bear)

The bear is

Callisto

, conquest of Jupiter turned into a bear by Juno.

Callisto’s

son

Arcas

nearly shoots his bear mother but Jupiter turns them both into constellations in order to avoid the murder

Slide120

strictumque Ōrīonis

ensem

(line 207)

The constellation of Orion represents the mythic hunter Orion, son of Neptune

Orion claimed he would kill every animal on the planet, so Gaia sent a giant Scorpion to slay him

Ophiuchus

revived him with an antidote

Slide121

EXPLICATIO

Why might

Daedalus

mention these constellations in his warning to

Icarus

?

What do all of these constellations have in common?

What connections can you make between the myth of

Callisto

(

Ursa

Major) and

Daedalus

and

Icarus

?

How might a young boy react to seeing these shapes in the sky?

Why might this viewing be dangerous for

Icarus

?

Slide122

Propositum: DWBAT use contextual knowledge, annotation, and practical mapping to prepare

Met.

8.210-213 for translation

Statim

:

Take out your 2 packets and your dictionary:

Met.

8.206-216

Verba

Discenda

Move the tables into a semi-circle, facing the

Smartboard

Sit in a position around the circle where you can easily see the

Smartboard

10/2/14

Slide123

Pensum XVI

Answer the ‘questions for AFTER you translate’ for lines 213-16

Slide124

Seminar Translation

Everyone will receive a number from 1-3

Move to sit with the person who shares your number

1 = Annotator

2 = Translator

3 = Editor

Slide125

Seminar Translation

Annotators will have 10 minutes to work together to annotate the passage and I will record the results on the board

Translators will have 10 minutes to work together to annotate the passage and I will record the results on the board and score them

Editors will have 10 minutes to edit the work that has been recorded in order to improve the class’ current score and I will re-score the work

At the end, we will leave 5 minutes for feedback from me and questions about the work that has been done

Slide126

Propositum: DWBAT use knowledge of translation and contextual information to answer comprehension questions in preparation for an EXPLICATIO seminar

Statim

:

Take out your 2 packets and your dictionary:

Met.

8.206-216

Verba

Discenda

Take 2 packets from the front of the room:

Comprehensio

Latin text and Final draft lines

Turn to your final draft lines for 213-216

10/3/14

Slide127

1 error in annotation

he flies ahead and fears for his companion

just like a bird which led forth its delicate offspring*

*that (are) from a high nest he urges (

Icarus

) to follow

he led forth his young child into the air

and teaches the dangerous arts (of flying)

and he himself moves and looks back at the wings of (his) son

3

3

3

2

0

0

0

0

3

3

Slide128

FINAL DRAFT

ante

volat

comitīque

timet

,

velut

āles

,

ab

altō

214 quae

teneram

prolem

prōduxit

in

āera

nīdō

,

215

hortāturque

sequī

damnōsāsque

ērudit

artēs

216 et

movet

ipse

suās

et

nātī

respicit

ālās.

he flies ahead and fears for his companion, just as a bird

which led forth (its) delicate offspring from a high nest,

and he urges (

Icarus

) to follow and teaches the dangerous arts (of flying)

and he himself moves (forward) and looks back at the wings of (his) son

Slide129

Pensum XVII

Prepare questions 1 and 2 (

Comprehensio

) packet for Monday’s seminar

Your seminar will count as a Benchmark grade

No prep = -1/2

Incomplete/weak prep = -1/4

Completed prep = No change

Prep + comment in seminar = +1/4

Prep + thoughtful comment in seminar = +1/2

Slide130

STEP 1: Comprehension

Directions

: Answer the following comprehension questions regarding lines 213-216

 What is

Daedalus

warning

Icarus

about when he says

nec

spectāre

Boōten

*

aut

Helicen

*

iubeō

strictumque

Ōrīonis

ensem

(lines 206-207)?

 

In line 210, what does the phrase

genae

maduēre

**

senīlēs

imply about

Daedalus

?

 

In the simile beginning at line 213 (

velut

ālēs

…), what is Daedalus being compared to? What is Icarus being compared to?

Slide131

Slide132

‘Boōten’

(line 206)

Booten

=

Bootes

The constellation of the ‘Ox-Driver’ or ‘Plowman’

Possibly the son of Demeter who ‘drove oxen’ into the constellation

Ursa

Major

The Big Dipper is the ‘plough with oxen’

Slide133

Helicen

(line 207)

Helicen

=

Helice

The constellation

Ursa

Major

(The Greater Bear)

The bear is

Callisto

, conquest of Jupiter turned into a bear by Juno.

Callisto’s

son

Arcas

nearly shoots his bear- mother but Jupiter turns them both into constellations in order to avoid the murder

Slide134

strictumque Ōrīonis

ensem

(line 207)

The constellation of Orion represents the mythic hunter Orion, son of Neptune

Orion claimed he would kill every animal on the planet, so Gaia (Terra) sent a giant Scorpion to slay him

Orion’s ‘sword’ (sometimes also thought of as a club) was the weapon used for hunting

Slide135

EXPLICATIO

Why might

Daedalus

mention

these

constellations in his warning to

Icarus

?

What do these constellations have in common?

What comparisons/contrasts can you make between the myth of

Callisto

(

Ursa

Major) and

Daedalus

and

Icarus

?

How might a young boy react to seeing these shapes in the sky?

Why might looking at these constellations be dangerous for

Icarus

?

Slide136

SEMINAR PREP

To what extent does

Daedalus

understand what will happen to his son?

To what extent is the bird simile (lines 213-216) appropriate for

Daedalus

and

Icarus

’ relationship?

You do NOT need to use evidence only from this packet (lines 206-216)- you may use evidence from any part of the text we’ve already translated and/or information given in class/lecture

Slide137

Propositum: DWBAT exhibit their contextual understanding of Ovid’s myth of

Daedalus

and

Icarus

(

Met.

8.183-216) through an

Explicātio

style seminar

Statim

:

Move the tables into a seminar formation

Take a Discussion Rubric from the front of the room and put your name at the top

Take out your seminar prep

Take a seat around the circle and silently read over your Discussion Rubric for 3 minutes

10/6/14

Slide138

Slide139

Propositum: DWBAT find words in a dictionary, interpret a “dictionary notation”, and use a dictionary to select the best definition for a word in context

Statim

:

Take out your VERBA DISCENDA packet for Paper 2 (

Met.

8.206-216)

Take a handout from the front of the room and put your name and recitation at the top

Complete the STATIM – journal on the two prompts at the top of the handout

10/7/14

Slide140

Pensum XVIII

TRANSLATIŌ on Thursday

You WILL be able to use your dictionary. REMEMBER TO BRING IT THURSDAY!

Use your dictionary to look up and fill out the VERBA DISCENDA for Paper 2, Packet 6 (lines 206-216) (pgs. 1 and 2)

Slide141

STATIMGive one reason why access to a dictionary could be

helpful

Give one reason why access to a dictionary could be

harmful

Lots-

o

-words to help me translate (Latin to English AND English to Latin!)

Could get bogged down in trying to look up too many words, lose time from an assessment by keeping our heads in the dictionary rather than trying to figure out the Latin on the page

Slide142

Consider the following dictionary entries:

oc•cīdō

-

cidere

-

cidī

-

cāsum

intr

to fall, fall down; (

of the sun

) to set; to fall, be slain; (

of hope, etc.)

to fade; (

of species

) to become extinct, die out; (

fig

) to be ruined, be done for;

occidī

!

(

coll

) I’m done for!

occlū•dō

-

dere

-

sī -

sus

tr

(

obc

-)

to close up, shut up, lock up; to close access to (buildings); to restrain

ōcean•us

-

ī

m

ocean

|| Ōceanus Oceanus (son of Uranus and Ge and father of the river gods and ocean nymphs)

oc

+

oc

+

oc

+

occidere

occidī

occāsum

Slide143

What purpose do the following annotations serve?

the • in the Latin forms of each word

the parenthetical phrases

(of the sun)

or

(of hope, etc.)

or

(buildings)

the abbreviation

(fig)

the abbreviation

(

coll

)

the

(

obc

-)

in the entry for

occlūdō

the difference between the comma and semicolon here:

to fade; become extinct, die out

the

||

before

Ōceanus

the stem to which each subsequent abbreviated form is added

examples of words that may follow the definition

figurative (metaphorical or non-literal)

colloquial (used in everyday speech)

an alternate form of the stem

; = transition to different definition , = alternate definition/synonym

form after | | is a proper noun

Slide144

PERICULUM SECUNDUM — can you find words in the dictionary?

ībimus

is on page

because it comes from

dedit

is on page

because it comes from

operis

is on page

because it comes from

 

Using dictionaries for inflected languages like Latin, where words vary widely in their stems and endings, is difficult, because of all the possible forms of a word, one must be chosen as the “dictionary entry.” The dictionary entry is the form of the word that is alphabetized for placement in the dictionary.

 

NOUNS

appear in the

case and

number.

 

PRONOUNS and ADJECTIVES

appear in the

case,

number, and

gender.

 VERBS appear under their

principal part (which is the

person singular,

tense,

voice) 

PREPOSITIONS, ADVERBS, and CONJUNCTIONS do not change forms.

164

,

īre

153

do, dare

293

opus,

operis

n

.

nom.

sing.

nom.

sing.

masc.

1

st

1

st

present

active

Slide145

PERICULUM TERTIUM — can you select the right meaning from context?

You are reading a passage of Cicero in which he is accusing

Catiline

of breaking Roman law. What definition of

migrō

, -

āre

(264) is most appropriate in this context?

 

In a passage of Ovid describing the loud noise at the chariot races, you see the phrase

capitis

dolorem

. What is the best translation of this phrase?

 

You are reading an exchange between a master and a slave in a Roman comedy. The slave responds to the master’s order with

validē

.

How would you translate this phrase?

 

When used in conjunction with your knowledge of a passage, the dictionary can often help you narrow down your options when deciding the best English word to use in a translation. The dictionary also provides common idioms — phrases whose literal meaning is different from the intended meaning. The IB measures your ability to pick the right definition of a word in the MEANING and VOCABULARY grades of a

translatio

.

to violate (a law)

headache

of course, certainly (NOT strongly or vehemently)

Slide146

Progress Reports

Will be

e

-mailed by tomorrow, sent home by mail Friday/Monday

Will include Paper 1 and Benchmarks 1a and 1b

Midterm report cards will NOT include seminar grades

Another progress report will be

e

-mailed over the weekend with these grades

Slide147

Propositum: DWBAT review their Paper 1 results in order to assess their strengths and weaknesses and use strategies to break down questions

Statim

:

Take a handout from the front of the room and put your name and recitation at the top

Come up to the front of the room to receive back Paper 1

Complete the STATIM – journal on the four prompts at the top of the handout (5 minutes)

10/8/14

Slide148

Pensum XIX

TRANSLATIŌ TOMORROW!!!

You WILL be able to use your dictionary. REMEMBER TO BRING IT TOMORROW!

If you forget your dictionary, you will be able to borrow one but it will cost you -1/2 points on your score

ANSWER KEY for Paper 1 is on the website

Slide149

Verbs with Irregular/Changing Stems

,

īre

,

ivī

,

itus

to go; travel

ferō

,

ferre

,

tulī

,

latus

to bear, carry; endure

do, dare,

dedī

,

datus

to give

sum,

esse

,

fuī, futurus to bepossum, posse,

potuī, --- to be able, canvolō, velle,

voluī

, ----

to wish, want

nolō

,

nolle

,

noluī, ---- to not wantmalō

,

malle

,

maluī

, ----

to prefer

Slide150

IB Translātio Rubric

How is this rubric similar to the one you saw in Latin 1 and 2?

How is it different?

How (if at all) will this rubric change the way you approach translating Latin during an assessment?

Slide151

Translation Review

The 2 criteria on which you are judged for your translations are MEANING and GRAMMAR/VOCABULARY. For each sense unit, you will receive a score between 0-3 for each of these two categories (for a maximum score of 6 for each unit).

It should be your goal when you are translating then to do your best to BOTH convey the meaning of a text AND to do so while staying as true to the grammar and vocabulary of the Latin as possible.

If, however, you understand one of these two components more than the other, it is in your best interest to convey it as fully as possible to earn as many points as possible. You CANNOT be doubly penalized for a mistake in grammar/vocabulary that causes a mistake in meaning or vice versa!

Slide152

Translation Review

When translating, always start by laying a foundation with the BASICS –

subject, verb form, (direct object)–

and then layer in additional words (adverbs, ablative, genitive, dative case nouns, adjectives) into your translation.

Ex.

I read a book

(S + V + D.O.)

After the bell rang,

I

slowly

read

a book

during conclave.

(Abl. absolute + S. + Adv. + V + D.O. + prep. phrase)

Slide153

Grammar/VocabularyAsk yourself the following questions before you build and layer your translation:

puer

Īcarus

is the

The main/finite verb is

ignārus

is an

modifying the noun

sua

is an

modifying the noun

tractāre

is an infinitive because it is

COMPLEMENTARY /

in

INDIRECT SPEECH (

circle one)

What other word is

tractāre

depending on?

is in the ACCUSATIVE / ABLATIVE

case in this sentence

How do you know?

ōre

renīdentī

is in the caseWhat function does this phrase have?

How do you know

?

subject

stābat

adjective

puer/Īcarus

adjective

perīcla

ignārus

It’s in indirect speech

ablative

ablative absolute

ablative noun + ablative participle; separated from the rest of the sentence by a comma

Slide154

Grammar and Morphology Review

The following questions are some of the most commonly incorrectly answered, broken down into guided steps to help you better arrive at the correct answer.

 

 

10. Change the voice of

crēvisse

(line 191). (

crescō

,

crescere

,

crēvī

,

crētus

)

 

What VOICE is this verb form in?

What TENSE is this verb form in?

What FORM is this verb form in?

Change the voice from

to

FORMULA for this form =

+

ANSWER =

active

perfect

infinitive

active

passive

4

th

PP

esse

crētus

/-um

esse

Slide155

Groupwork

Complete the MEANING review (pg. 3) and GRAMMAR/MORPHOLOGY review (pg. 4) for questions 15 and 19b

Raise your hand for a CHECK of your work when you are done

After you finish, complete the EXIT TICKET individually at the bottom of pg. 4

Slide156

EXIT TICKET – Post-Review Journal

The grammar/morphology questions I answered incorrectly were #

The topics of the grammar/morphology questions I answered incorrectly are:

After reviewing my Paper, the section I most need to improve in is

One action step I can take to improve my score in this section is to

Slide157

Term 1 TRANSLĀTIO

Sit 1

discipulus

/-a around each side of your table

3

discipulī

will sit at the front around the yellow table

Take out your dictionary

Put a divider up in front of you

Translate ONLY the Latin text between the asterisks (*)- the first and last lines have been translated already for you

If you finish your exam before the recitation ends, come up to the front to hand it in and when you return to your seat take out non-Latin related work

Slide158

Propositum: DWBAT annotate, practically map, and answer preemptive grammatical/morphological questions about

Met

.8-217-227 to prepare the text for translation

Statim

:

Take 2 handouts from the front of the room and write your name and recitation at the top

Answer the 3 Step 1: Pre-Reading questions on pg. 1

10/10/14

Slide159

Pensum XX

Fruāminī

vestrō

otiō

!

Bring your dictionary to class Tuesday

Slide160

STEP 1: pre-reading

Directions

: Evaluate how well you remember what is going on by responding to the prompts below.

 

 

Describe what

Daedalus

was doing in line 216 (…

movet

ipse

suās

et

nātī

respicit

ālās

)

 

 

 

Line 217 starts with the adjective

hōs

. To what two words from the prior lines does this word refer?

 

 

 

There are 3 figures mentioned in lines 217-218-

aliquis

captat

piscēs

,

a

pastor,

and an

arator

.

How might these three characters be involved in or linked to

Daedalus

and

Icarus

’ current situation?

Slide161

Groupwork

Answer the QUESTIONS BEFORE YOU TRANSLATE for lines 217-227 on pg. 3

Annotate and practically map lines 217-227 on pg. 4

HINT! You should have 15 clauses and 40 annotations (noun-adjective pairs and participles each count as 1 annotation)

Raise your hand for a CHECK of your work when you are done

Slide162

Propositum: DWBAT annotate, practically map, and answer preemptive grammatical/morphological questions about

Met

.8-217-227 to prepare the text for translation

Statim

:

Take out your 2 handouts (

Verba

Discenda

,

Met.

8.217-227) and your dictionary

Turn to pg. 1 of your

Verba

Discenda

and review the list of words in the center of the page. Check off the words you DO know the definitions of

List any words you do NOT know under the heading WORDS ABOVE I DO NOT KNOW

10/14/14

Slide163

Pensum XXI

DUE THURSDAY

Write a draft translation for lines 217-221

Slide164

VERBA DISCENDA

videō

,

vidēre

,

vīdī

,

vīsus

to see, look at

possum, posse,

potuī

to be able; can

crēdō

,

crēdere

,

crēdidī

,

crēditus

to believe; have trust/faith in

deus

,

deī

m

. godpars,

partis f. (gen. pl. partium) part; sharerelinquō

,

relinquere

,

relinquī

,

relictus

to leave behind, abandonpuer, puerī

m

.

boy, child

dux,

dūcis

m. leader; general

caelum, caelī n. sky; heaven

sōl

,

sōlis

m

.

sun

penna

,

pennae

f

.

wing; feather

cēra

,

cērae

f

.

wax

altus

, -a, -um

tall; high; deep

agō

,

agere

,

ēgī

,

āctus

to do; drive; make; spend

Slide165

VERBA DISCENDA (pg. 2)

aether

,

aetheris

n

. (

upper

)

air; sky; heaven

coepiō

,

coepere

,

coepī

,

coeptus

to begin; undertake

gaudeō

,

gaudēre

, ---,

gavisus

sum

to rejoice (in); delight (in), be glad

deserō

,

deserere, deseruī, desertus

to leave behind, quit, abandontrahō, trahere, traxī

,

tractus

to drag; draw; pull

iter

,

itineris

n. journey; path, passage

Slide166

Groupwork

Answer the QUESTIONS BEFORE YOU TRANSLATE for lines 217-227 on pg. 3

Annotate and practically map lines 217-227 on pg. 4

HINT! You should have 15 clauses and 40 annotations (noun-adjective pairs and participles each count as 1 annotation)

Raise your hand for a CHECK of your work when you are done

When you finish, you may move on to translating lines 217-221

Slide167

Propositum: DWBAT use annotation, practical mapping, and preemptive grammatical/morphological questions about

Met

.8-217-227 to translate

Statim

:

Take out your 2 handouts (

Verba

Discenda

,

Met.

8.217-227) and your dictionary

Share out your HW translation with your table members and put a star (*) next to lines/phrases you had trouble translating

10/15/14

Slide168

Pensum XXII

Answer ‘Questions After You Translate’ for lines 217-220

Study your VERBA DISCENDA for an upcoming Benchmark on this packet (Tuesday 10/21)

Slide169

questions for BEFORE you translate

Line 217

What familiar word is located the root of

aliquis

?

 

What is the GNC of

aliquis

?

 

Line 218

innixus

comes from the verb _____________________________, which is a _____________________________ verb (that is passive in form but active in meaning) 

What case are both

baculō

and

stivā

in

?

Line 219

What familiar word is located the root of

quique

?

What is the GNC of

quique

?

Line 220

crēdidit

is a __________________ verb and we must add in the word “___________” after we translate it

Line 223

The adjective

audācī

modifies the noun __________________________

Line 224

To whom does

ducem

refer

?

Line 225altius

is an adjective in the POSTIVE / COMPARATIVE / SUPERLATIVE degree (circle one)altius agrees with the noun __________________ because they are both neuter, sing., acc.

Line 226

The subject of the verb

mollit

is __________________

quis/quī

masc.,

sg

., nom.

innitor

,

innitī

,

innixus

sum

deponent

ablative

quī

masc., pl., nom.

head

that

volātū

Daedalus

iter

vīcīnia

Slide170

Annotation and Practical Mapping

hōs

aliquis

tremulā

dum

captat

harundine

piscēs

,

aut

pastor

baculō

stivāve

innixus

arātor

vidit

et

obstipuit

,

quique

æthera

carpere

possent

*,

crēdidit

esse

deōs

. et

iam

Iūnōnia lævā

parte Samōs** (fuerant

Dēlosque

Parōsque

***

relictae

****)

Slide171

Translation

hōs

aliquis

tremulā

dum

captat

harundine

piscēs

,

aut

pastor

baculō

stivāve

innixus

arātor

vidit

et

obstipuit

,

quique

æthera

carpere

possent

*,

crēdidit

esse

deōs

. et

iam

Iūnōnia

lævā

parte Samōs** (fuerant

Dēlosque

Parōsque

***

relictae

****)

While someone catching fish with a trembling rod

or a shepherd leaning on (his) staff or a plowman (leaning on) (his) plow

saw these (men) and was amazed, he believed that they, whoever were able

to seize the airs (skies)/(fly), were gods.

And now Juno’s Samos was

on the left part (left-hand side) (both Delos and Paros had been left behind (passed over))

Slide172

arator

Slide173

Translation

dextra

Lebinthos

**

erat

fēcundaque

melle

Calymnē

**,

cum*****

puer

audācī

cœpit

gaudēre

volātū

deseruitque

ducem

cælīque

cupīdine

tractus

altius

ēgit

iter

.

rapidī

vīcīnia

sōlis

mollit

odōrātās, pennārum vincula,

cērās

;

tabuerant

cēræ

Lebinthos

and

Calymne

rich with honey were on the right

Slide174

Slide175

Slide176

Levitha

=

Lebinthos

Kalymnos

=

Calymnē

Slide177

Slide178

COMPREHENSIO

Evaluate

Daedalus

’ choice of flight plan- is this the most efficient route to Athens?

What might be dangerous about this particular path?

What benefits do you think

Daedalus

might see in this particular path?

Slide179

VERBA DISCENDA Do you remember the definitions for the following words?

aether

,

aetheris

n

.

coepiō

,

coepere

,

coepī

,

coeptus

gaudeō

,

gaudēre

, ---,

gavisus

sum

deserō

,

deserere

,

deseruī

,

desertus

trahō

,

trahere, traxī, tractus

iter

,

itineris

n

.

Slide180

Propositum: DWBAT use annotation, practical mapping, and preemptive grammatical/morphological questions about

Met

.8-217-227 to translate

Statim

:

Take out your 2 handouts (

Verba

Discenda

,

Met.

8.217-227)

Share out your responses to the ‘Questions for AFTER you translate’ for lines 217-220 with your table members

10/17/14

Slide181

Pensum XXIII

Study your text packet (translation, grammar questions) and VERBA DISCENDA for an upcoming Benchmark (Tuesday 10/21)

Annotation, translation, grammar, comprehension

ONLY on lines 217-227

Expect to see some repeat and some new questions for grammar and comprehension

Slide182

questions for AFTER you translate

Line 217

hōs

is a _____________________________ demonstrative adjective

Line 218

innixus

is a _____________________________ tense participle in the _____________________________ voice

Line 219

Like

quī

,

quique

introduces a relative clause. What is the grammatical

antecendant

of

quique

?

Line 220

The word

esse

is an infinitive because it is COMPLEMENTARY / in INDIRECT SPEECH (circle one)

Line 223

The word

gaudēre

is an infinitive because it is COMPLEMENTARY / in INDIRECT SPEECH (circle one)

Line 224

cupīdine

is ablative because it is ABLATIVE OF MEANS / ABLATIVE PLACE FROM WHICH (circle one)

Line 225

What is the best translation of

ēgit

?

Line 226

vincula

is an appositive to the noun _________________________

substantive

perfect

ACTIVE (deponent)

deōs

Slide183

Annotation and Practical Mapping

dextra

Lebinthos

**

erat

fēcundaque

melle

Calymnē

**,

cum*****

puer

audācī

cœpit

gaudēre

volātū

deseruitque

ducem

cælīque

cupīdine

tractus

altius

ēgit

iter

.

rapidī

vīcīnia

sōlis

mollit

odōrātās, pennārum vincula, cērās

;

tabuerant

cēræ

Slide184

Groupwork

Translate lines 223-227 (10-15 minutes)

When you are done raise your hand for a

check

I will ask 4-5

discipulī

to put their translations on the board. Those will be our class version of the final draft translations for these lines.

Once the translations for these lines go up on the board, write them down on your translation lines in your VERBA DISCENDA packet.

After you write them down consider,

“What did _______ do well?”,

“What makes this a good translation?”,

“How does this compare to my translation?”

Slide185

VERBA DISCENDA Do you remember the definitions for the following words?

aether

,

aetheris

n

.

iter

,

itineris

n

.

deserō

,

deserere

,

deseruī

,

desertus

coepiō

,

coepere

,

coepī

,

coeptus

trahō

,

trahere, traxī, tractus

gaudeō

,

gaudēre

, ---,

gavisus

sum

vinculum,

vinculī n.

Slide186

Translation

dextra

Lebinthos

**

erat

fēcundaque

melle

Calymnē

**,

cum*****

puer

audācī

cœpit

gaudēre

volātū

deseruitque

ducem

cælīque

cupīdine

tractus

altius

ēgit

iter

.

rapidī

vīcīnia

sōlis

mollit

odōrātās, pennārum vincula,

cērās

;

tabuerant

cēræ

Lebinthos

and

Calymne

rich with honey were on the right

when the boy began to rejoice in (his) bold flight

and abandons (his) leader and having been touched by the desire of (for) the sky

he made (took) the higher path.

The closeness of the swift sun

softens the perfumed wax, the chains of (his) wings;

the wax had begun to melt:

Slide187

Slide188

Slide189

R6 Class Final Draft Translation

dextra

Lebinthos

**

erat

fēcundaque

melle

Calymnē

**,

cum*****

puer

audācī

cœpit

gaudēre

volātū

deseruitque

ducem

cælīque

cupīdine

tractus

altius

ēgit

iter

.

rapidī

vīcīnia

sōlis

mollit

odōrātās, pennārum vincula,

cērās

;

tabuerant

cēræ

Lebinthos

and

Calymne

rich with honey were on the right

when the boy began to rejoice in the daring flight

he left behind (his) leader and having been dragged/pulled by (his) desire of the sky

he drove (flew) a taller journey (he flew higher).

The closeness of the fierce sun

softens the sweet smelling wax chains of (his) wings;

the wax had begun to melt:

Slide190

questions for AFTER you translate

Line 217

hōs

is a _____________________________ demonstrative adjective

Line 218

innixus

is a _____________________________ tense participle in the _____________________________ voice

Line 219

Like

quī

,

quique

introduces a relative clause. What is the grammatical

antecendant

of

quique

?

Line 220

The word

esse

is an infinitive because it is COMPLEMENTARY / in INDIRECT SPEECH (circle one)

Line 223

The word

gaudēre

is an infinitive because it is COMPLEMENTARY / in INDIRECT SPEECH (circle one)

Line 224

cupīdine

is ablative because it is ABLATIVE OF MEANS / ABLATIVE PLACE FROM WHICH (circle one)

Line 225

What is the best translation of

ēgit

?

Line 226

vincula

is an appositive to the noun _________________________

substantive

perfect

ACTIVE (deponent)

deōs

made/took

cērās

Slide191

Propositum: DWBAT review their Term 1

Translātio

in order to understand errors and use feedback to correct them

Statim

:

Take 2 handouts from the front (Practice Benchmark;

Translātio

Revision Exercise)

Complete the STATIM at the top of your

Translātio

Revision Exercise

Wait to receive back your

Translatio

10/20/14

Slide192

Pensum XXIV

Complete your PRACTICE BENCHMARK in full

After studying and without using your notes

Study your text packet (translation, grammar questions) and VERBA DISCENDA for a Benchmark (TOMORROW)

Annotation, translation, grammar, comprehension

ONLY on lines 217-227

Expect to see some repeat and some new questions for grammar and comprehension

Slide193

STATIMWhich is the better translation of

possēdit

cetera

pontus

.

Why?

He possessed the rest of the sea.

The sea possessed everything else.

Cetera and

pontus

don’t have the same GNC so we can’t translate them together as ‘the rest of the sea’

Slide194

Term 1 Translatio Results

7 – 2

discipulī

6 – 5

discipulī

5 – 9

discipulī

4 – 9

discipulī

3 – 7

discipulī

2 – 3

discipulī

Slide195

Term 1 Translātio Results

Score on

Translātio

Number of

discipulī

Slide196

Using your Feedback form

Your feedback form contains comments designed to help you understand ways in which you can improve your TRANSLĀTIO. For each sense unit, you get the following information

the Latin text of the sense unit

the meaning and

vocab

/grammar scores

comments that suggest ways to improve your translation

Slide197

Consider the following example:

quāscumque

vident

occāsus

et

ortus

Translation:

whoever saw the downfall and rising

SCORE: M = 1, G/V = 1

The translation earned 1 out of 3 meaning points and 1 out of 3 grammar/vocabulary points.

The comments tell us 3 things:

occāsus

et

ortus

refer to the sun; we should look for dictionary definitions to match

the proper annotation of the passage

that

vident

is a present tense verb

Slide198

Translātio Comments

V = vocabulary (wrong definition or word choice)

V for

deinde

(next)

P.O.S = part of speech (ex. adjective instead of noun)

Case of (noun) _

(wrong)

___ (right)

Ex. Case of

occasus

is acc. (but should be nom.)

Tense of (verb)

(wrong)

(right)

Ex. Tense of

vident

is

perf

. (but should be pres.)

Slide199

We can correct the translation to reflect the comments:

OLD TRANSLATION: (whoever)

saw

[the downfall and rising]

CHANGE – Comment 1: (whoever)

saw

[the setting and rising

of the sun]

CHANGE – Comment 2: [

whatever

] (the setting and rising of the sun)

saw

Changing word order to reflect case

CHANGE – Comment 3: [whatever] (the setting and rising of the sun)

sees

Slide200

Independent Work

Directions

: Revise two of your sense units using the graphic organizers below. Try to revise sense units where you earned

some

points so that you don’t start from scratch.

If you have individual questions about why your sense unit received the score it did, raise your hand and I will explain it to you individually

Slide201

Exit Ticket

Complete the short survey at the bottom of pg. 2

Once you complete it, tear it off of your page and hand it in.

Slide202

VERBA DISCENDA Do you remember the definitions for the following words?

aether

,

aetheris

n

.

iter

,

itineris

n

.

deserō

,

deserere

,

deseruī

,

desertus

coepiō

,

coepere

,

coepī

,

coeptus

trahō

,

trahere, traxī, tractus

gaudeō

,

gaudēre

, ---,

gavisus

sum

vinculum,

vinculī n.

Slide203

Propositum: DWBAT review translation, annotation, and grammar from

Met.

8.217-227 in preparation for a BENCHMARK assessment

Statim

:

Take out your Practice Benchmark 3A

Take out a red pen

Take 3 minutes to star any questions you had trouble answering and compare your answers to those questions with the other members of your table

10/21/14

Slide204

PRACTICE BENCHMARK 3A

/1/

quique

æthera

carpere

possent

,

crēdidit

esse

deōs

.

 

219

220

He believed that

they were gods,

whoever were able to seize the skies (fly).

FINAL

:

He believed that they, whoever were able to seize the skies (fly), were gods.

Slide205

PRACTICE BENCHMARK 3A

/2/

cœpit

gaudēre

volātū

deseruitque

ducem

cælīque

cupīdine

tractus

2 annotations for participles (1 underline, 1 for case) count as 1 POINT

Slide206

PRACTICE BENCHMARK 3A

/3/ Change the number of

tremulā

harudine

(line 217)

/4/ Explain why

esse

(line 220) is in the infinitive form:

 

/5/ The adjective

audācī

(

line 223) modifies the noun:

 

/6/ Change the tense and voice of

tractus

(line 224)

 

/7/ What is meant by

altius

ēgit iter

(line 225)?

 

/8/ What is meant by

pennārum

vincula

(line 226)?

abl.

sg

.

f

.

tremulīs

harundinibus

either COMPLEMENTARY or INDIRECT SPEECH

Indirect speech

dat./

abl

.

sg

.

volātū

perf

. pass., nom.

sg

.

m

.

trahēns

‘make a higher journey’

I. flies higher (towards the sun)

‘chains of the wings/feathers’

the wax links/holds the feathers/wings together

Slide207

BENCHMARK 3A

You have 20 minutes to complete your BENCHMARK

BONUS questions are +1 each; no penalty for wrong answers

When you are done, bring your quiz to the front and take out something non-Latin related when you return to your seat

Slide208

VERBA UTILIA

tremulus

, -a, -um

shaking, trembling

dum

while, as

harundō

,

harundinis

f

.

(fishing) rod

piscis

,

piscis

m

.

fish

pastor,

pastoris

m

.

shepherd

baculum

, -ī

n. staff, walking stickstīva, -ae f

.

plow, handle (of a plow)

innitor

,

innitī

,

innixus

sum to lean on, rest onarātor,

arātoris

m

.

plowman

obstipescō

, obstipescere,

obstipuī, -- to be amazedcarpō, carpere, carpsī

,

carptus

to snatch, pluck; seize; take

Iūnōnius

, -a, -um

Juno’s; having to do with Juno

laevā

on the left

dextra

on the right

fēcundus

, -a, -um

full of, rich; fertile

mel

,

mellis

n

.

honey

audax

,

audacis

bold, daring; brave; rash

volātus

, -

ūs

m

. flight, flyingcupidō, cupidinis f

. desire; zealvīcīnia, -ae f.

closeness, nearness; vicinity

odōrātus

, -a, -um

fragrant, sweet-smelling, perfumed

tabescō

,

tabescere

,

tabescuī

, ---

to begin to melt; waste away

Slide209

Propositum: DWBAT use annotation, mapping, and grammatical questions in order to prepare 8.227-230 for translation

Statim

:

Take 2 handouts from the front of the room and write your name and recitation at the top of each

Take out your dictionary and keep it in front of you

Look at the words on pg. 1 of your VERBA DISCENDA packet. For each word, write down its definition if you remember it. If you don’t, put a star next to it (you will add these words to your own list of words to learn)

10/22/14

Slide210

Pensum XXV

Write a draft translation for lines 8.227-230

Slide211

VERBA NOTA

ille

,

illa

,

illud

aura, -

ae

f

.

clāmō

,

clāmāre

,

clāmāvī

,

clāmātus

aqua, -

ae

f

.

careō

,

carēre

,

caruī

, ---pater, patris

m.nōmen, nōminis

n

.

dīcō

,

dīcere

,

dīxī

, dīctusubi

penna

, -

ae

f

.

ars, artis

f.corpus, corpōris n.

Slide212

VERBA DISCENDA

excipiuntur

ex +

capiō

,

capere

=

infēlix

in (not) +

fēlix

=

aspexit

ad +

spectō

, -

āre

, -

āvī

, -

ātus =

unhappy

take out/from; remove

look at

Slide213

VERBA DISCENDA

ūllus

, -a, -um

ōs

,

ōris

n

.

unda

, -

ae

f

.

fluctus

, -

ūs

m

.

condō

, -ere, -

didī

, -

ditus

tellūs

,

tellūris f.

terra, -ae f.humus, -ī

m

.

orbis

,

orbis

m.

= any

= mouth; expression; face, lip

wave; water; stream

= to put together; found,

establish, build, settle

= earth, globe,

land

Slide214

STEP 1: pre-reading

Where is

Daedalus

flying in relation to

Icarus

?

 

Where does

Icarus

begin to fly, relative to “the middle path”? What have the immediate consequences been?

 

Where are

Daedalus

and

Icarus

geographically

? List as many details as you can.

In front of him

higher than the middle path (

altius

ēgit

iter

)

They have passed Delos and Paros (left) and now Samos is on the left;

Lebinthos

and

Calymne

are on the left

Slide215

Questions BEFORE you translate

Line 227

Which noun does

nūdōs

modify?

 

Explain the contextual significance of this noun-adjective pair.

Line 228

The verb

carēre

is typically followed by a noun in the ____________ case.

Line 229

Which noun does

caeruleā

modify?

 

clamāntia

is a participle in the ____________ gender and ____________ number, and it modifies the noun ____________.

Line 230

What is the case of

Icare

?

lacertōs

Icarus

’ arms are bear because his wings are falling off

ablative

aquā

neuter

plural

ora

vocative

Slide216

Annotation and Practical Mapping

227

nūdōs

quatit

ille

lacertōs

228

rēmigiōque

carēns

nōn

ūllās

percipit

aurās

229

ōraque

caruleā

patrium

clāmantia

nōmen

230

excipiuntur

aquā

, quae

nōmen

trāxit

ab

illō

.

How many clauses should there be in these lines? How do we know?

Find 14 annotations

Slide217

Propositum: DWBAT translate lines 8.227-230; use mapping and grammatical questions to prepare lines 8.231-235 for translation

Statim

:

Take out your text packet and

Verba

Discenda

Take out your dictionary and keep it in front of you

Answer the ‘questions for AFTER you translate’ for lines 2.227-229

10/23/14

Slide218

Pensum XXVI

Map and annotate lines 8.231-235

BENCHMARK 3B on Monday (10/27)

Met

.8.227-235 and

Verba

Discenda

(pars

octava

)

BENCHMARK 3C on Thursday (10/30)

Mini-IA/IA prep

Slide219

Questions AFTER you translate

Line 227

ille

is a ____________ demonstrative adjective.

What/ whom does

ille

refer to?

Line 228

r

ēmigiō

marks a metaphor between two methods of propulsion: oars and ____________.

Line 229

What is the antecedent of

quae

?

 

illō

is a ____________ demonstrative adjective.

What/ whom does

illō

refer to?

substantive

Icarus

wings

aquā

substantive

Icarus

Slide220

VERBA UTILIA

nūdus

, -a, um

quatiō

, -ere,

quassus

lacertus

, -

ī

m

.

rēmigium

, -

ī

n

.

percipiō

, -ere, -

cēpī

,

ceptus

caeruleus

, -a, -um

dēvōveō

, -

ēre

, -

ī, -votussepulcrum, -

ī

n

.

= nude, naked; bare; poor

= to shake;

cause to

tremble; beat

= lizard; upper arm

= rowing;

oars; flapping (of wings)

= get a hold of; catch, seize; perceive

= blue; dark blue;

greenish- blue

=

=

Slide221

Groupwork Translation

With your table members, take 5 minutes to share out the translation you came up with for HW

Once each person has shared out, come to a consensus about what changes/adjustments you want to make and develop a table draft

One person from 4 of 8 tables will be asked to put their translation of a clause on the board

Line 227 (

nūdōs

lacertōs

)

Line 228 (

rēmigiōque

aurās

)

Line 229-230 (

ōraque

aquā

)

Line 230 (quae…

illō

)

The remaining 4 tables will check and edit the translations once they are written up

Slide222

Translation

227

nūdōs

quatit

ille

lacertōs

228

rēmigiōque

carēns

nōn

ūllās

percipit

aurās

229

ōraque

caruleā

patrium

clāmantia

nōmen

230

excipiuntur

aquā

, quae

nōmen

trāxit

ab

illō

.

227

228

229

230

That (boy) shakes (his) naked (upper) arms

and, lacking oars (

flappage

), doesn’t catch hold of any breezes (air)

and (his) lips, shouting the name of his father,

are removed (swept away) by the blue sea,

which drew (took) (its) name from that (boy).

Slide223

R6 Class Translation

227

nūdōs

quatit

ille

lacertōs

228

rēmigiōque

carēns

nōn

ūllās

percipit

aurās

229

ōraque

caruleā

patrium

clāmantia

nōmen

230

excipiuntur

aquā

, quae

nōmen

trāxit

ab

illō

.

227

228

229

230

That (boy) shakes (his) bare (upper) arms

and because he is lacking (flapping of) wings, he doesn’t seize/catch hold of any winds (breeze)

and (his) lips shouting the name of (his) father are removed (overpowered) by the blue sea

which pulled (got) (its) name from that (boy).

Slide224

VERBA UTILIAWhich definitions fit the context best?

nūdus

, -a, um

quatiō

, -ere,

quassus

lacertus

, -

ī

m

.

rēmigium

, -

ī

n

.

percipiō

, -ere, -

cēpī

,

ceptus

caeruleus

, -a, -um

dēvōveō

, -

ēre

, -

ī, -votus

sepulcrum

, -

ī

n

.

= nude, naked; bare; poor

= to shake;

cause to

tremble; beat

= lizard; upper arm

= rowing;

oars; flapping (of wings)

= get a hold of; catch, seize; perceive

= blue; dark blue;

greenish- blue

=

=

Slide225

Questions BEFORE you translate

Line 232

What is the case of

quā

?

 

Which noun does

quā

modify?

Line 234

What gender is

corpus

?

 

What are ALL the possible cases of

corpus

?

Line 235

What declension is

tellūs

?

 

What is the GNC of

tellūs

?

ablative

regiōne

neuter

nominative, accusative

3

rd

nom.

sg

.

f

.

Slide226

Propositum: DWBAT use mapping, annotation, and grammatical questions to translate lines 8.231-235

Statim

:

Take out your text packet and

Verba

Discenda

Make the following correction to your ‘questions BEFORE you translate’

tellūs

is

3

rd

declension

(not 4

th

) (mea culpa!)

Look up the word ‘

sepultī

’ (line 235) in your dictionary and add it to your VERBA

UTILIA list

Count your clauses and annotations. How many do you have of each?

10/24/14

Slide227

Pensum XXVII

BENCHMARK 3B on Monday (10/27)

Met

.8.227-235 and

Verba

Discenda

(pars

octava

)

BENCHMARK 3C on Thursday (10/30)

Mini-IA/IA prep

Slide228

VERBA UTILIA

nūdus

, -a, um

quatiō

, -ere,

quassus

lacertus

, -

ī

m

.

rēmigium

, -

ī

n

.

percipiō

, -ere, -

cēpī

,

ceptus

caeruleus

, -a, -um

dēvōveō

, -

ēre

, -

ī, -votussepulcrum, -

ī

n

.

sepultus

, -a, -um

= nude, naked; bare; poor

= to shake;

cause to

tremble; beat

= lizard; upper arm

= rowing;

oars; flapping (of wings)

= get a hold of; catch, seize; perceive

= blue; dark blue;

greenish- blue

= devote; vow;

curse

=

grave, tomb

= buried; sunk, immersed

Slide229

R6 Class Translation

227

nūdōs

quatit

ille

lacertōs

228

rēmigiōque

carēns

nōn

ūllās

percipit

aurās

229

ōraque

caruleā

patrium

clāmantia

nōmen

230

excipiuntur

aquā

, quae

nōmen

trāxit

ab

illō

.

227

228

229

230

That (boy) shakes (his) bare (upper) arms

and because he is lacking (flapping of) wings, he doesn’t seize/catch hold of any winds (breeze)

and (his) lips shouting the name of (his) father are removed (overpowered) by the blue sea

which pulled (got) (its) name from that (boy).

Slide230

Annotation and Mapping(21 annotations and 9 clauses)

231 at

pater

īnfēlix

,

nec

iam

pater

, ‘

Icare

,’

dīxit

,

232 ‘

Icare

,’

dīxit

, ‘

ubi

es

?

quā

regiōne

requīram

?’

233 ‘

Icare

dīcēbat

:

pennās

aspexit

in

undīs

,

234

dēvōvitve suās artēs,

corpusque

sepulcrō

235

condidit

, et

tellūs

ā

nōmine

dicta*

sepultī

.

*dicta = dicta

est

Slide231

Propositum: DWBAT edit their translation of 8.233-235; exhibit their understanding of the

Statim

:

Take out your text packet and

Verba

Discenda

Turn to your final draft lines for 233-235

Answer the ‘questions for AFTER you translate’ for lines 232-235

10/27/14

Slide232

R6 Class Translation

231 at

pater

īnfēlix

,

nec

iam

pater

, ‘

Icare

,’

dīxit

,

232 ‘

Icare

,’

dīxit

, ‘

ubi

es

?

quā

regiōne requīram?’

233 ‘

Icare

dīcēbat

:

pennās

aspexit

in

undīs

,

234

dēvōvitue

suās

artēs, corpusque sepulcrō

235

condidit

, et

tellūs

ā

nōmine

dicta*

sepultī

.

231

232

233

234

235

But the unhappy father, (who was) no longer a father, said ‘

Icarus

Icarus

’, he said, ‘where are you? In what region (place) should I look for you?’

Icarus

,’ he was saying:

he looked at the feathers in the waves

or cursed his own crafts/arts,

and settled the body in a tomb

and the land was called by the name of the sunken (boy).

Slide233

Cogitāte…

How do the following words have double meanings?

Consider how Ovid uses the following words to create nuance in meaning by implying

two different

definitions for each word

artēs

(line 235)

Daedalus

curse his ‘

crafts

’ or creations (i.e. the wings), but also his (false) confidence in his own ‘

skills

’ which prompted him to go through with this plan that caused his son’s death

condidit

(line 235)

Daedalus

settles

Icarus’s

body in a tomb and the tomb ‘

establishes

’ or ‘

founds

’ the new name for the land

tellūs

(line 235)

The ‘

land

’ is the greater location in which

Icarus

is buried and which takes his name, but also the dirt ‘

ground

’ in which his body is interred

sepultī

(line 235)

Icarus

’ body is ‘

buried

’ in the earth but also has been killed by being ‘

sunk

’ or ‘

immersed

’ in water

Slide234

Questions AFTER you translate

Line 232

What is the grammatical difference between

dīxit

and

dīcēbat

?

What is Ovid emphasizing my switching from

dīxit

to

dīcēbat

?

Line 234

What does

suās

artēs

refer to, contextually?

Line 235

sepultī

is a ____________ adjective.

 

What/ whom does

sepultī

refer to?

dīxit

is perfect tense,

dīcēbat

is imperfect

The perfect tense represents a single action,

dīcēbat

a continuous one

Daedalus

’ skill and/or crafts (i.e. creations, the wings)

substantive

corpus

Slide235

BENCHMARK 3B

You have 20 minutes to complete this assessment

The BONUS question is worth +1 pt. No penalization for an incorrect answer

Adjectives should be annotated and/or connected to the nouns they agree with, but their annotations count together with the annotations of their nouns as 1 annotation

Ex.dēvōvitve

suās

artēs

Slide236

VERBA UTILIA

nūdus

, -a, um

quatiō

, -ere,

quassus

lacertus

, -

ī

m

.

rēmigium

, -

ī

n

.

percipiō

, -ere, -

cēpī

,

ceptus

caeruleus

, -a, -um

dēvōveō

, -

ēre

, -

ī, -votussepulcrum, -

ī

n

.

sepultus

, -a, -um

= nude, naked; bare; poor

= to shake;

cause to

tremble; beat

= lizard; upper arm

= rowing;

oars; flapping (of wings)

= get a hold of; catch, seize; perceive

= blue; dark blue;

greenish- blue

= devote; vow;

curse

=

grave, tomb

= buried; sunk, immersed

Slide237

Translation

231 at

pater

īnfēlix

,

nec

iam

pater

, ‘

Icare

,’

dīxit

,

232 ‘

Icare

,’

dīxit

, ‘

ubi

es

?

quā

regiōne requīram?’

233 ‘

Icare

dīcēbat

:

pennās

aspexit in

undīs

,

234

dēvōvitue

suās

artēs, corpusque sepulcrō

235

condidit

, et

tellūs

ā

nōmine

dicta*

sepultī

.

231

232

233

234

235

But the unhappy father, no longer a father, said ‘

Icarus

Icarus

’, he said, ‘where are you? In what region (place) should I look for you?’

Icarus

,’ he was saying:

he looked at the feathers in the waves

or cursed his own crafts/arts,

and settled (buried) the body in a tomb

and the land was spoken (named) by the name of the (one) buried/sunk (there).

Slide238

Slide239

Slide240

Propositum: DWBAT identify various types of EXPLICĀTIO questions; review for the EXPLICĀTIO half of Paper 3 by answering practice questions

Statim

:

Take a PAPER 3 REVIEW packet from the front of the room and put your name and recitation at the top

Scan through the Latin for the entire myth and think about/do the following:

How much of the story can you (roughly) translate?

Are there sections that you know better than others?

Put brackets and stars next to lines you feel LEAST comfortable with

10/28/14

Slide241

Pensum XXVIII

Complete your PAPER 3 REVIEW in full

BENCHMARK 3C on Thursday (10/30)

Various types of

Explicātio

questions on the entire passage and 2-3 lines of

Translātio

Slide242

TERM 1 IAYour term 1 IA will include two parts:

Translātio

Slightly shorter than your in-class

translātio

You will have access to your own dictionary

Explicātio

Questions ranging in type and style on the entire

Daedalus

and

Icarus

myth (8.183-235)

Slide243

EXPLICĀTIO Question Types

There are five types of questions that make up

explicatiōnēs

:

 

Translation

:

Translate into clear, idiomatic English. There are high expectations since you have already seen and translated the text.

Annotation

:

Annotate to prove an understanding of the text’s grammar.

Summary

:

Paraphrase and include relevant details to prove understanding beyond translation.

Provide Context

:

Demonstrate knowledge of the whole text and/ or Roman culture by interpreting the narrative, actions, or concepts.

Analyze Language

:

Demonstrate an understanding of why the author has chosen certain words or expressions, the relationship between one word and the entire narrative, and poetic devices.

Slide244

Identify the TYPE of question

What is

Daedalus

locī

nātālis

? ____________

Explain what is meant by

clausus

erat

pelagō

. (Paraphrase your translation)

Who is

Mīnos

? Provide TWO details about his significance in the story.

Summarize what is meant by

natūramque

novat

.

7. Translate

ōre

renīdentī

and explain whom this idea describes what this idea emphasizes about that character.

Provide Context

Summary

Provide Context

Summary

Translation, Summary, and Analyze Language

Slide245

Groupwork (25 minutes)

In groups of 2-3

discipulī

, work through identifying each type of question and then answering for question #1-18

Cavēte

! Some questions will include more than 1 question and question type. Be sure to break down each question before you answer it.

Use the first two pages as reference should you need to access other sections of the Latin text

When you finish, raise your hand for a CHECK of your work

Any unfinished work will roll over into HW and will be checked tomorrow

Tomorrow we will review questions you have difficulty with and after tomorrow’s class, an answer key will be posted on the website

Slide246

Propositum: DWBAT identify various themes present in Ovid’s

Daedalus

and

Icarus

myth

Statim

:

Immediately show me your HW- if it is done, sit at your normal table; if not, sit at the table in the back closest to the windows; if you normally sit at that table, wait to be assigned another seat

Take a ‘Thematic Review’ handout from the front of the room and write your name and recitation at the top

Keep you your

Explicātio

review handout from yesterday (to reference the Latin during today’s

classwork

)

Complete the STATIM by coming up with 2 themes you believe are most prominently treated in this myth (2 min) and then share out with your table members and write down 2 themes that you all agree on (3 min)

10/29/14

Slide247

Pensum XXIX

BENCHMARK 3C on FRIDAY (10/31)

Various types of

Explicātio

questions on the entire passage and 2-3 lines of

Translātio

Prepare by organizing your final draft translation and annotations

Read through the blank Latin text and translate it, starring what you can’t translate

Study your

Verba

Discenda

Slide248

THEME

A

theme

is a central topic a text treats — the

Odyssey

deals with honesty and fidelity; the

Iliad

with rage; the

Aeneid

with duty and responsibility.

 

Some works take positions on these themes — through action and narration they endorse certain values and actions and condemn others.

In the

Odyssey,

the title character’s knack for deception is a valuable trait, whereas his wife’s faithfulness is a defining (and decidedly positive) feature.

Vergil, in the

Aeneid

,

makes clear that fulfillment of one’s responsibilities in paramount, no matter what it costs

Slide249

When is THEME relevant?

For what

type(s

) of EXPLICĀTIO questions will you need to identify and/or explain a theme that is present in a given text?

***

Analyze Language

***

“Ovid uses the phrase ________ to illustrate his theme of

Summary

In this line,

Daedalus

gives

Icarus

instructions for his impending flight, exemplifying Ovid’s theme of ________ within the myth”

Provide Context

The theme of __________ is present when Ovid references the constellations, alluding to the myths of ____ and ____ with which a contemporary reader would surely be familiar…”

Slide250

THEMES in Ovid’s myth of Daedalus

and

Icarus

Temptation

Defiance

Responsibility

Risk and reward

Desire

Disobedience

Rebellion

Ambition

Desperation

Slide251

GROUPWORK (20 min.)

With your table members, complete the graphic organizer on side 2

For each theme (obedience, moderation, innovation, and change), choose 2-3 excerpts from the Latin which you believe illustrate this theme, paraphrase those excerpts, and then answer the extension questions which follow

I will collect 1 per group at the end of the recitation

Slide252

Propositum: DWBAT identify various themes present in Ovid’s

Daedalus

and

Icarus

myth

Statim

:

Sit with the group members you were working with yesterday. You have 10 minutes to complete your graphic organizers before 1 collect 1 at random per table.

Take out your EXPLICĀTIO review from Tuesday and circle/star any questions you would like to review with the class

10/30/14

Slide253

Pensum XXX

BENCHMARK 3C on FRIDAY (10/31)

Various types of

Explicātio

questions on the entire passage (9-10 questions); NO TRANSLĀTIO!

Prepare by organizing your final draft translation and annotations

Read through the blank Latin text and translate it, starring what you can’t translate

Study your

Verba

Discenda

Slide254

Annotation and Practical Mapping

188

dīxit

et

ignōtās

animum

dīmittit

in

artēs

189

natūramque

novat

.

nam

pōnit

in

ordine

pennās

190

ā

minimā

coeptās

,

longam

breviōre

sequenti,

191

ut

clīvō

crēvisse

putēs:

Slide255

Annotation and Practical Mapping

188

dīxit

et

ignōtās

animum

dīmittit

in

artēs

189

natūramque

novat

.

nam

pōnit

in

ordine

pennās

190

ā

minimā

coeptās

,

longam

breviōre

sequenti,

191

ut

clīvō

crēvisse

putēs:

he spoke and directed (his) mind into (towards) unknown arts

and changed (his) nature.

For he placed wings in order

having been begun (beginning) from the smallest

, with the shorter (one) following the

long(er

),

so that you might think that (they) grew on a slope.

Slide256

Annotation and Practical Mapping

191

sīc

rūstica

quondam

192

fistula

disparibus

paulātim

surgit

avēnīs

;

193

tum

līnō

mediās

et

cērīs

alligat

īmās

194

atque

ita

conpositās

parvō

curvāmine

flectit

,

195

ut

vērās imitētur avēs.

Slide257

Annotation and Practical Mapping

191

sīc

rūstica

quondam

192

fistula

disparibus

paulātim

surgit

avēnīs

;

193

tum

līnō

mediās

et

cērīs

alligat

īmās

194

atque

ita

conpositās

parvō

curvāmine

flectit

,

ut

vērās imitētur avēs

.

191

192

193

194

195

in such a way as a rustic shepherd’s pipe at one time rises

little by little with unequal (uneven) reeds;

then he binds the middle (feathers) with thread and the lowest with wax

and therefore he bends (the wings after they are made) with a small curve

so that he might imitate real (actual) birds.

Slide258

Slide259

Slide260

Propositum: DWBAT identify various themes present in Ovid’s

Daedalus

and

Icarus

myth

Statim

:

Take a Plot Summary handout from the front of the room and correct 1 typo

The back heading should read ‘Lines 195-

216

’ (NOT 208)

Put this into your accordion folder for HW

Take a divider and put it up in front of you

10/31/14

Slide261

Pensum XXXI

Complete the Plot Summary review handout by filling in the missing blanks

Do NOT use your notes!

Slide262

BENCHMARK 3C

You have 35 minutes to complete this assessment

If you have a question about

Verba

Utilia

, please come up to the front to ask

Adjectives should be annotated and/or connected to the nouns they agree with, but their annotations count together with the annotations of their nouns as 1 annotation

Ex.dēvōvitve

suās

artēs

Slide263

TERM 1 IA

Friday 8:00 AM

Translātio

(60 minutes)

First 5 minutes for annotation and clausal breakdown ONLY

Slightly

shorter than your in-class

translātio

You will have access to your own

dictionary. YOU MUST BRING YOUR DICTIONARY ON FRIDAY!!!

Explicātio

(60 minutes)

Questions ranging in type and style on the entire

Daedalus

and

Icarus

myth (8.183-235

)

18 questions

NO DICTIONARY OR VERBA UTILIA/DISCENDA!!!

Slide264

JEOPARDY RULES

Each table is a team and it give 1 buzzer

Each table may also have

looseleaf

paper to write down answers/notes on

GENTLY push the buzzer down on the table when you are ready to answer. If your buzzer turns green, hold it up in the air to be called on

When the buzzers are orange, they can be pressed. When they are red, you must wait until I reset them to press them again

There are no negative points today but if your team answers a question incorrectly, they cannot try to answer that question again

The team that answers a question correctly will choose the next question

Related Contents

Next Show more