With reference to the drama Shakuntala Original Writer Kalidas Presentation by Ravi Kumar University of Ottawa Context of rasa theory Structure of rasa theory Rasa theory in Action ID: 806872
Download The PPT/PDF document "Rasa theory and its application in trans..." is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this web site for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.
Slide1
Rasa theory and its application in translation
With reference to the drama “
Shakuntala
”
Original Writer:
Kalidas
Presentation by Ravi Kumar
University of Ottawa
Slide2Context of rasa theory
Structure of rasa theory
Rasa theory in Action “Shakuntala”: Translation and Story Presentation” Discussion & ConclusionAudio –medial Clip
Structure of Presentation
Slide3R
asa theory finds its root in late
vedic period in Atharvaveda ( 200 BC-100 BC)Bharatmuni (First century AD approx.) gave major statement in his Book Natyashastra
Natyashatra
is Indian treatise on the performing arts, encompassing theatre, dance and music
Context of rasa theory
Slide4Bharatmuni
says
“rasa is realization of one’s own consciousness as colored by emotions”“rasa and emotions cannot be expressed directly through words, their essence being immediate experience; so they can be only suggested by words”
Context of rasa theory
Slide5Philosophical side of rasa theory
“rasa school emphasizes on experiential aspect of literature, the qualitatively new product that must be directly experienced in order not to confuse with an aggregate of its natural constituents. It is unworldly pleasure which accompanies it as transcendental”
Context of rasa theory
Slide6Analogy by
Bharatmuni
“The unique taste delicacy arises from coming together of many ingredients each of which has its particular taste like conditioned response, but the taste of dish is different and of a higher order than that of each component”, the later one is unconditioned response or called cultivated response.
“Similarly cooking involves providing heat as well as expertise – thus it not only involves bhavas but poetic
inspiration and poetic
art as well”
Context of rasa theory
Slide7New dimensions
A
ccepted as the core literary theory by all major dramatists as well as theoreticians including Abhinavgupta, Viswanatha, Pt. Jagananatha
and
Kapil Kapoor who have contributed towards a more subtle understanding of this theory.
Equated with words like – flavour, sentiment, passion, mood or no translation at all
Context of
rasa theory
Slide8The Rasa theory is built around the concept of bhava
which is subdivided into
vibhava (विभव), sthayibhava (स्थायी भाव), sancaribhava ( संकरी भाव), anubhava (अनुभव) and sattvikabhava
(सात्विक भाव)
. Bharata enumerates forty-nine bhavas - it is a claim about the range of human experience.
Structure of rasa theory
Slide9RASA
BHAVA
MEANING
COLOUR
Shringar
(love)
Rati
Love/delight
Pale Light Green
Hasya
(humorous)
Hasa
Laughter
White
Karuna (Pathetic/kindly)ShokaSorrowGreyRaudra (furious)KrodhAngerRedVeera (heroic)UtsahaHeroismPaleOrangeBhayanaka (Fearful)BhayaFearBlackBibhatsa (Odious)JugupsaHate/disgustBlueAdbhuta (Wonderful)VismayaWonderYellowShanta (Peaceful)Shanta PeaceWhite
Structure of rasa theory
Rasa is an emotion experienced by the audience created by the facial expression or the
Bhava
of the
actor. Our discussion will focus only on following
sthayibhavas
(स्थायी भाव
)
.
Slide10Structure of rasa theory
Slide11Rasa can be experienced individually or collectively
Whereas feelings and emotions when aroused by linguistic means are conditioned responses, moods are not, and this is also a fundamental aspect of rasa; rasa is based on conditioned responses, but in itself is something higher: we may call it unconditional or cultivated response.
Rasa theory: the experience of rasa
Slide12Level of response depends on aesthetics sense of an individual/a group determined by their world view of the people. (
Kapil
Kapoor links it to
Sanskar
and explains cab drives story in Chekov’s writings)
Rasa theory and the audience
Slide13Rasa theory in action
Rasa is realized when self looses its egoistic, pragmatic aspect and assumes an impersonal contemplative attitude – highest modes of being – free from all carving, striving and external necessity – it is blissful.
Cosmic balance
Cosmic balance
text /actors
readers/ audience
Slide14Shakuntala
by
Kalidas (370-450 AD)
Kalidasa
(Devanāgarī: कालिदास "servant of Kali") was a renowned Classical Sanskrit writer, widely regarded as the greatest poet and dramatist in the Sanskrit language.
His plays and poetry are primarily based on Hindu
Puranas
and philosophy
.
The text of
Abhijñānaśākuntalam
itself is adapted version, “re-telling of story from the epic Mahabharata. A radical departure from the basic text. Focus: Political
Books:
Abhijñānaśākuntalam
,
Raghuvaṃśa, Meghadūta, Vikramōrvaśīyam,Kumārasambhava
Slide15As per the available records, the
play was the first Indian drama to be translated into a Western language, by Sir William Jones in 1789.
( Pre-colonial India) Monier – Williams in 1855 ( colonial India) Kale in 1898 – Colonial IndiaChandra Rajan – Post –colonial India Currently there will be more 200 popular versions of translation available in different languages.
Shakuntala
and its translation – the continued life
Slide16Sir William Jones (Orientalist from England)
“
Great praise for Indian civilization. Equated Kalidas with Shakespeare”.Domesticated Shakuntala
to suit the sense of morality of his target readership
”. Example: Heavy hips of
shakuntala
toned down to elegant limbs.
Passages explaining love between
shakuntala
and
Dushyant
appeared too erotic for his European readers.
The translation sanitized and made appropriate for the receptor.
Presented
his opinion and felt apologetic about explicitness of the text
Shakuntala and its translation
Slide17Sir
Monier
Williams – Sanskrit Professor at OxfordAdministrative control from East India company transferred to crown of England. Inspite of great praise for India, Sir Monier Williams shifted focus towards prevailing attitude of crown towards India
The subtle romance and elegance of
shakuntla is depicted as rustic shakuntala
She is seen as representative of
hindu
way of life
Depicts
victorian
disapproval of sexuality hence expression of art is manipulated
Shakuntala
and its translation
Slide18M.R. Kale – Sanskrit Scholar and Grammar expert from India
Appreciates the work of
Monier Williams but develops totally a different attitude towards his version of translation Applies literal (word–to–word) that makes it very difficult for the English reader to understand the text as well as the context
He gives detailed analysis of the play in terms of background, life of
kalidas, plots, character and structure but he does not discuss translation strategy
Sanskrit text and its corresponding translation go in parallel
Intended for Indian reader who is familiar with Sanskrit and the culture, appears to be purely scholarly piece
Text was translated during colonial period and Kale is not aware of post colonial theories
Shakuntala
and its translation
Slide19Chandra
Rajan
- Translator and English expert with connections in India and CanadaTakes feedback from Indian as well as foreign readers before publishing Target readers are from India as well as outside IndiaGives lengthy introduction introducing Sanskrit, drama and Indian traditions
Follows sense for sense – meant for reader not familiar with Sanskrit tradition
Scholarly too but streamlined to meet the demands of a receptor culture
Shakuntala
and its translation
Slide20Sir William
Jones
The damsel is fatigued, I imagine, by pouring so much water on the cherished plants.Her arms, graced with palms like fresh blossoms, hang carelessly down; her bosom heaves with strong breathing; and now her dishevelled locks, from which the string
has dropped
, are held by one of her lovely hands. Suffer me, therefore, thus to discharge the debt.
Sir
Monier
Monier
-Williams
Sir
Monier
Monier
-Williams
Spare her this trouble, gentle maiden. The exertion of watering the shrubs has already fatigued her.
The water-jar has overtasked the strengthOf her slim arms; her shoulders droop, her handsAre ruddy with the glow of quickened pulses;E'en now her agitated breath impartsUnwonted tremor to her heaving breast;The pearly drops that mar the recent bloomOf the [S']irísha pendent in her ear,Gather in clustering circles on her cheek;Loosed is the fillet of her hair; her handRestrains the locks that struggle to be free.Suffer me, then, thus to discharge the debt for you.Shakuntala and its translationFour line stanza in Sanskrit where Dushyant describes Shakuntla’act
Slide21Kale
Gentle
maiden, I see that this lady is exhausted just by watering the trees. For her arms, on account oflifting up the jar, have their shoulders drooping, and their palms extremely reddened; her abnormal breathing, still causes her breasts to heave; on her face has gathered a mist of the drops of perspiration,obstructing (the play of) the
Sirisha
flower placed on her ear; and the knot of hair being loosened, hertresses, held (by her) with one hand, are disheveled. I will, therefore, discharge her (lit. make her free from
debt).
Chandra
Rajan
I
see that the lady is exhausted from watering the trees; as it is
,
Her
arms droop, languid, her palms glow
reddened lifting up the watering-jar;
her bosom still heaves as she draws deep breaths.
The
Sirisa blossom adorning her ear,caught in the sparkling web of beads of sweat,ceases its delicate play against her cheek.With one hand she restrains her hair, straying wild,unruly, released from its knot undone.Shakuntala and its translationFour line stanza in Sanskrit where Dushyant describes Shakuntla’ act
Slide22Bhavas
and
Rasas at work In each successive acts and scenes, the characters play their roles through variety of bhavas, but the dominance of rati,
shoka
, utsaha and vismaya makes the play more receptive, hence at successive acts, well informed audience experiences heightened emotions and rasa that has combination of love and
karuna
. Simultaneously,
veera
and
adbhut
rasas
play their subservient role.
S
eparation of
Shakuntala
from his beloved creates imbalance in the environment influencing the emotional response of the audience. Her longing for her husband (shoka-bhava) moves the audience toward karuna rasa. Once she re-unites with the king Duhsyant, harmonay is restored, the audience gets heightened delight.Shakuntala and its translation
Slide23Shakuntala
is the
daughter of sage Vishwamitra and the beautiful Apsara, Menaka who left her in an ashram of rishis.
This
tale revolves round the love of Shakuntala and the mighty king, Dushyanta.
Originally
mentioned in the Mahabharata, the story of
Shakuntala
has been immortalized by way of
the
Abhijyanashakuntalam
, written by the great
poet and dramatist
Kalidasa
.
Shakuntala
: Background
Slide24Shakuntala's
childhood was spent happily roaming around in the greenery of the hills, along with her two closest friends, Anasuya and Priyamvada. So gentle and soft-spoken was she, that even the birds and animals residing in the forest were drawn to her.
She
grew up to be a strikingly beautiful young woman, who radiated youth and elegance, though simply clad in cotton garments and flowers for ornaments
.
Shakuntala
– Her life
Dominant
Bhava
:
rati
Dominant Rasa:
shringar
While on hunt in
Jangales
, King Dushyanta the most powerful king of his time meet Shakuntala and instantly fell in love with her
.
When he expressed his love for her, he realized that Shakuntala too reciprocated his feelings
.
Dominant
Bhava
:
utsaha
,
rati
Dominant Rasa:
veera
,
shringar
Shakuntala – Falls in love
Slide26Shakuntka
and
Dushyanta secretly got married as per Gandarv Vivah rules prevelent at that time. Dushyant spends overnight in the ashram and then left for his capital city, promising
Shakunatala
that he would return soon to take her back to his kingdom, as his lawfully wedded wife. Before leaving,
Dushyant
gave
his precious ring to
Shakuntala
, as a sign of his love for her. He also particularly asked her not to lose it under any
circumstance.
Dominant
Bhava
:
rati
Dominant Rasa:
shringar Shakuntala – gets married
Slide27After
Dushyanta's
departure from the ashram, Shakuntala spent much time dreaming about him and was often in her own dream world, neither eating nor sleeping properly. One day, rishi Durvasa, who was infamous for his nasty temper, came to the ashram. Lost in her thoughts, Shakuntala failed to notice the sage and did not greet
him properly.
Enraged by this insult, Durvasa cursed Shakuntala, saying that the person of her dreams would forget about her altogether. As he was about to depart, one of
Shakuntala's
friends explained to him the real reason behind
Shakuntala's
distraction and that it was never her intention to insult the rishi.
Understanding
Shakuntala's
state and realizing that she was truly innocent;
Durvasa
modified his curse saying that the person who had forgotten
Shakuntala
would recall everything if she showed him a personal token of love that had been given to her.
Shakuntala – cursed by a rishi Dominant Bhava: krodh, shokaDominant Rasa: raudra, karuna
Slide28Dressed
in beautiful silk attire,
Shakuntala left the ashram along with her foster father. On the way to the kingdom, the ring given to her by Dushyanta slipped off her finger into the river without her realizing it.
Meanwhile, a
fish swimming in the river swallowed the ring. When she reached Dushyanta's
court,
unfortunately
,
the king
Dushyant
a
had lost his memory, due to
Durvasa's
curse. He did not recall anything at all about
Shakuntala
and their wedding. Hence, he refused to accept Shakuntala as his wife. In a final bid, Shakuntala told him about the ring he had given her and raised her hand to show it to him. Only then did she realize that it had fallen off somewhere and that she had lost it forever. Dominant Bhava: rati, shoka Dominant Rasa: shringar, karunaShakuntala – King’s memory loss
Slide29Utterly
humiliated and dejected,
Shakuntala returned to a remote part the forest, where she, in due course of time, gave birth to a beautiful baby boy. Bharata gradually grew older and turned out to be a strong, handsome youth.
He
used to ride the wild animals and often made a sport of opening the mouths of lions and tigers in order to count their teeth.Bharata, as she named him, was one day destined to become one of the most powerful icons of Indian history.
Dominant
Bhava
:
shoka
,
utsaha
Dominant Rasa:
karuna
,
veera
Shakuntala – gives birth to a child
Slide30In the meantime, a fisherman was utterly surprised to find a royal ring inside the belly of a fish he had caught.
Recognizing
the royal seal, he took the ring to Dushyanta. As he held the ring, Dushyanta immediately recalled his past - his love for
Shakuntala
, the wonderful time spent with her and the memories of his lovely bride.
Dominant
Bhava
:
vismaya
,
rati
Dominant
Rasa
:
adbhuta
, shringar Shakuntala – King recalls his past
Slide31Wasting no more time,
Dushyanta
immediately sets out to find Shakuntala. As he did not find her at her father's ashram, he moves deeper into the forest to find her.
In the forest, he saw
a young lad playing with lion cubs.Utterly amazed, Dushyanta asked the boy his name.
The
boy
said that
he was
Bharata
, the son of King
Dushyanta
, the king gets a pleasant surprise.
Dominant
Bhava
:
utsaha, vismaya, Dominant Rasa: veera, adbhutaShakuntala - king meets his son
Slide32Upon
Dushyanta’s
requests, the boy took him to Shakuntala. Dushyanta meets Shakuntala and narrates about his memory loss.
He
asked her to join him again and thus, the family gets reunited.
Dominant
Bhava
:
utsaha
,
vismaya
shoka
,
rati, shanta Dominant Rasa:veera, adbhuta, karuna, shringar, shanta Audience gets heightened delight – the mixture of many rasas Shakuntala, Bharat and Dushyant reunite – Harmony Restored
Slide33Domestication by William Jones
Domestication by Sir
Monier WilliamsLiteral Word to word by KaleSense to Sense by Chandra RajanDiscussion and Conclusion
Slide34RK
:
Story telling or adaptation with of support of images: Rewriting and trans-creationLittle closer to
Structuralists
: jackobson – Intersemiotic - written text translated into different mode Cinema / drama / music
Functionalists
: Katharina Reiss
–Communication approach - audio-medial.
Nida’s
dynamic
equivalance
: Meaning of ST with same impact of TL audience
Skopos
: Reiss and Vermeer: Based on scope / aim translator decides how to maintain functional adequacy in intercultural context
Even – Zohar’s
polysystem
at play but mix of innovatory and conservative is neededToury DTS (norms, rules and idiosyncrasies) idiosyncrasies related to behavior characteristics provide part support as does manipulation school Bassnett and Lefevere’s idea of cultural turn helps more as it deals with power, ideology, institution and manipulation. Refraction also fails as Kalidas is already classists, however, the idea of greater popularity in different culture remain within the context. So is the role of idea of after life or continued life by Walter Benjamin Discussion and Conclusion
Slide35More closer
hermeneutics
of translation ( philosophical approach to translation) by George Steiner as philosophical as well as intellectual working of translator are at work : first Kalidas as rewriter or transcreator, later, the other translators from Sanskrit to English) . Thus his four motions: initiative trust, aggression, incorporation as well as compensation brings us closer to understand rasa
theory
. I remain critical to the concept of aggression though.
Where
“rasa
is based on conditioned responses, but in itself is something higher:
unconditional
or cultivated response.
However, all theories discussed before fail
to address
“Realization of Rasa when self
looses its egoistic, pragmatic aspect and assumes an impersonal contemplative attitude – highest modes of being – free from all carving, striving and external necessity – it is
blissful”.
This is one of the most
“Striking Difference between western thoughts and Indian traditions” Discussion and Conclusion
Slide36The answer may be sought in Indian Drama and Indian Cinema where, a very careful approach is taken to arouse the feelings of the viewers and provide heightened experience through a story based on action, love,
romance, separation and reunion supported by songs
http://www.youtube.com/watch?v=HBx0BH77L3EDiscussion and Conclusion