PPT-Interpreter Services Program

Author : yoshiko-marsland | Published Date : 2018-11-24

Kathy TempletAnthony Pheasant Program Specialists Medicaid Program Operations and Integrity October 3 2018 Overview 2 Background Interpreters How the program works

Presentation Embed Code

Download Presentation

Download Presentation The PPT/PDF document "Interpreter Services Program" is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this website for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.

Interpreter Services Program: Transcript


Kathy TempletAnthony Pheasant Program Specialists Medicaid Program Operations and Integrity October 3 2018 Overview 2 Background Interpreters How the program works for providers The Interpreter Services Contractor. Templates. Video Remote Interpreting. August 3, 2015. Definition. Virtual Remote Interpreting (VRI) is a method of interpreting where the interpreter provides service to a court location from a remote workstation utilizing an integrated network of audio/video technology.. The letter used for branding was defined to fit the offense. Thieves usually had "T" branded on the hand.. A brand could be applied to hands, cheeks, shoulders, or foreheads, as a way to publically mark the offense.. Limited . English . Proficiency. TM. Introduction. . INSTRUCTOR NOTE:. This module may be customized based on the group’s knowledge and experience with LEP and culturally diverse patients and . Jay . Foad. Dyalog. The Compiler Project. Reduce interpreter overhead. Enable high level optimisations. Goals. loop←{⍵=0:0 ⋄ ∇⍵-1}. mean←. {(+⌿⍵. )÷≢⍵}. Motivating examples. Extra parentheses. If you didn’t understand this interpretation, it may be because it was . transliterated. .. Transliteration. . is the conveyance of one language in the form of another. . Did you understand what this interpreter said?. Ineke Crezee and Maria Hayward, Auckland University of Technology, Shirley . Jülich. , Massey University – AUT Refugee Education Conference 1 Oct 2015. Language rights are human rights. Interpreters help provide equal access. Interpreters. : . Short . Review of Ethics, Standards, Roles, Legislation and Regulations, and Terminology Tips. --Or. , getting yourself ready for Part 1 of either national certification test. Learning Objectives:. Louisiana Judicial College. Fall Conference. October 7, 2013. DEFINITIONS AND TERMINOLOGY. INTERPRETATION. : The unrehearsed transmission of the spoken word or message from one language to another. . January . 2015. Objectives. When this course is complete, you should be able to:. Recognize the importance of providing culturally and linguistically appropriate services. Explain the role of the patient and companion in determining what services are required for effective communication. Identifying . Language, Culture and Communication Styles. Collaboration with Road to Deaf Interpreter. Collaboration with Road to Deaf Interpreter. Demographics of the . Deaf Community. Collaboration with Road to Deaf Interpreter. Choices and Challenges. Overview. Definitions of some of our terms today:. Deaf, . Hard of . Hearing; Deaf Culture, Deaf Community. Hearing. Hearing Impaired. Survivor. Sexual Assault. Sexual Violence. Resident Quality Improvement Project. May 1, 2018. QI Group Team Members. Residents. Antasia Giebler, CA 3. Andrew Gruel, CA 2. Peter Ritchie, CA 3. John Pham, CA 1. Nicholas . Schiavoni. , CA 2. Russell Tipton, CA 1. NAJIT Bench and Bar Committee 2016-2017:. Ernest Niño-Murcia (Chair), Magdalena Girón, Armida Hernandez, Ana Silvestri, Elizabeth Torres, Vinka Valdivia. Defining Key Terms . Source Language. Target Language. KERI DARLING. Communication with the Deaf and hard of hearing community. Deaf . Deaf-blind. hard of hearing . hearing impaired . Late-deafened . Age related hearing loss . Deafinitions. COMMUNICATION WITH DEAF/ HARD OF HEARING/LATE DEAFENED/DEAF-BLIND PEOPLE.

Download Document

Here is the link to download the presentation.
"Interpreter Services Program"The content belongs to its owner. You may download and print it for personal use, without modification, and keep all copyright notices. By downloading, you agree to these terms.

Related Documents