PPT-Best Practices for Working with Interpreters and Clients with Limited English Proficiency

Author : alexa-scheidler | Published Date : 2018-11-04

NAJIT Bench and Bar Committee 20162017 Ernest NiñoMurcia Chair Magdalena Girón Armida Hernandez Ana Silvestri Elizabeth Torres Vinka Valdivia Defining Key Terms

Presentation Embed Code

Download Presentation

Download Presentation The PPT/PDF document "Best Practices for Working with Interpre..." is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this website for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.

Best Practices for Working with Interpreters and Clients with Limited English Proficiency: Transcript


NAJIT Bench and Bar Committee 20162017 Ernest NiñoMurcia Chair Magdalena Girón Armida Hernandez Ana Silvestri Elizabeth Torres Vinka Valdivia Defining Key Terms Source Language Target Language. ELL) . Program. January 18, 2014. Andreas . Wiegand. OCISS ELL, Educational Specialist. Phone: 203-5544. E-mail. : . andreas_wiegand@notes.k12.. hi.us. . Hawaii Department of Education Statistics. Ineke Crezee and Maria Hayward, Auckland University of Technology, Shirley . Jülich. , Massey University – AUT Refugee Education Conference 1 Oct 2015. Language rights are human rights. Interpreters help provide equal access. Kerrie Neu. kneu@graniteschools.org. Granite School District. Proficiency Standards in a Foldable. Foldable with 4 flaps: 1 for each proficiency level we will talk about. Superior. Advanced. Intermediate. Definitions & Data. 1. Definitions & Terminology. LEP = Limited English Proficient. Interpreters . – interpret spoken . word. Translators . – translate written . text. Modes . of Interpretation. Spanish Teacher – Instructional Consultant. Shepton High School - Plano ISD. Learning Targets. I can…. Identify and explain the main motivators for students taking language classes.. Explain the difference between a traditional language program and a proficiency based language program.. On-Track to English Language Proficiency (OTELP) Instructions for Achievement Data Insight (ADI) Validation OTELP Validation Detail Tab Student level data Data to determine student inclusion: Full academic year flag Curricular implications. عربى. ,. 中文. , . 한국어. , . Português, . русский. 2,000+. . tests administered . Arabic – Chinese – Korean . Portuguese - Russian. Assessment in other languages was added using . wants to provide a glimpse into the mind of interpreters and show the mental processes of interpreting and the expertise needed for successful interpreting. The target audience is people who want insi 19992000200120022003200420052006Content 1Content 2Content 3Content 4Content 5Process 1Process 2Process 3Content 1 Number Sense Content 2 Measurement Content 3 Geometric Sense Content 4 Probability U.S. Department of Education. March 16, 2015. Copyright © 2015 American Institutes for Research. All rights reserved.. Agenda. 9:00 – . 9:15am Welcome and Overview. 9:15 . – . 11:05am . Panel . kneu@graniteschools.org. Granite School District. Proficiency Standards in a Foldable. Foldable with 4 flaps: 1 for each proficiency level we will talk about. Superior. Advanced. Intermediate. Novice. Laura Wilson . Refugee Council. 01482 421120/ 07799664508. laura.wilson@refugeecouncil.org.uk. 1. What will we cover today?. Why is this an important topic?. Who we are supporting. Interpreters. Welcome to the "Teaming with Medical Interpreters" online training program.. After completing this training, the learner will be able to:. Support the roles and responsibilities of medical interpreters.. Dr. Sonalika's Eye Clinic in Pune is known for its top-notch eye Specialist surgeons and exceptional eye care services. They offer their services in various locations nearby, including Hadapsar, Amanora, Magarpatta, Mundhwa, Kharadi Rd, Viman Nagar, Wagholi, and Wadgaon Sheri.

Download Document

Here is the link to download the presentation.
"Best Practices for Working with Interpreters and Clients with Limited English Proficiency"The content belongs to its owner. You may download and print it for personal use, without modification, and keep all copyright notices. By downloading, you agree to these terms.

Related Documents