PPT-Viewpoint in Translation: The role of epistemic modal and evidential markers in a literary

Author : celsa-spraggs | Published Date : 2018-11-07

Ad Foolen Radboud University of Nijmegen Toshiko Yamaguchi University of Malaya Utsukushisa to Kanashimi to 美し さと哀しみと Yasunari Kawabata 18991972

Presentation Embed Code

Download Presentation

Download Presentation The PPT/PDF document "Viewpoint in Translation: The role of ep..." is the property of its rightful owner. Permission is granted to download and print the materials on this website for personal, non-commercial use only, and to display it on your personal computer provided you do not modify the materials and that you retain all copyright notices contained in the materials. By downloading content from our website, you accept the terms of this agreement.

Viewpoint in Translation: The role of epistemic modal and evidential markers in a literary: Transcript


Ad Foolen Radboud University of Nijmegen Toshiko Yamaguchi University of Malaya Utsukushisa to Kanashimi to 美し さと哀しみと Yasunari Kawabata 18991972 Nobel laureate in 1968. Ad . Foolen. , . Radboud. University . of Nijmegen . Toshiko Yamaguchi, University of Malaya. Utsukushisa. to . Kanashimi. to. 美し. さと哀しみと. Yasunari. Kawabata (1899-1972). Nobel laureate in 1968. 1301. New Historicism. A text can be better understood if one takes the time to investigate the background of its setting, or the life and time of the author. . New historicist readers use literature as a tool to interrogate society- more specifically, the society in which it was written. . & . creative. . interpretation. . a new . facet. in . Interpreting. . Studies. ?. A presentation by Marc Orlando (. Monash. University. ). AALITRA. , . Melbourne, 10 . March 2015. The Andrei . Katharina Reiss’s Text Type. Systematizing the assessment of translations according to text type and function. . Characteristics of each text type:. Informative. Expressive. Operative. . 8. Cultural and ideological turns. This chapter considers . three areas where cultural studies. has influenced . translation. studies in the course of the 1990s:. 1- Translation as . rewriting. .. 2- Translation as a . Poetics: Text, Translation and . Technology . The Case of Chen Li. Lee Tong King. The University of Hong Kong. Question. How do text. , . translation, . and technology intersect and interact in contemporary . some historical and theoretical developments. in Translation Studies. These considerations concern. (1) the shift from formal to functional approaches in Translation Studies, . (2) translators and Translation Studies,. Lecce 10-12 May, 2012. Through. the . Spectrum. : . different. . perspectives. (and . different. . translations. ) . of. . literary. . texts. Christopher Taylor. University. . of. Trieste. Translation. Devices. in . Kirundi. A Corpus-. driven. . Approach. Ferdinand MBERAMIHIGO. Université du Burundi. fmberamihigo@gmail.com. A corpus-. driven. . approach. Kirundi corpus. Tokens. : 1.918.292 . Types : 204.016. Lecce 10-12 May, 2012. Through. the . Spectrum. : . different. . perspectives. (and . different. . translations. ) . of. . literary. . texts. Christopher Taylor. University. . of. Trieste. Translation. English . 4U. by . Carlinda. . D’Alimonte. This presentation is partly based on a PowerPoint by . Suzann . Ledford.. Introduction to Literary Criticism. Any piece of text can be read with a number of different sets of “glasses,” meaning you are looking for different things within the text.. Memoirs, Personal Narratives, & Autobiographies. Created by N. Guerra. Modified by: C. Cordova. Essential Question. What are the structural patterns and features of literary nonfiction? . What is an Autobiography?. Epistemic Model. ). We introduce epistemic models. Epistemic relations . Epistemic relations are equivalence relations . This function assigns sets of states to formulas. The language of Epistemic Logic. re. ported. . evidential . in . written Estonian. Helle Metslang. Conference . on the Syntax Of Uralic . Languages. . SOUL . 201. 7. 27-28 . June . 2017 . Budapest. Evidentiality. . workshop. Outline.

Download Document

Here is the link to download the presentation.
"Viewpoint in Translation: The role of epistemic modal and evidential markers in a literary"The content belongs to its owner. You may download and print it for personal use, without modification, and keep all copyright notices. By downloading, you agree to these terms.

Related Documents